<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">nguhist</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vestnik NSU. Series: History and Philology</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1818-7919</issn><publisher><publisher-name>Novosibirsk State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25205/1818-7919-2023-22-2-21-29</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">nguhist-1331</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Особенности стиля писем епископа Феофана Затворника: лексический и фразеологический аспекты</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Features of the Style of the Letters of Bishop Theophan the Recluse: Lexical and Phraseological Aspects</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5357-0264</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Яо</surname><given-names>Сун</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yao</surname><given-names>Song</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Яо Сун, независимый исследователь</p><p>Scopus Author ID 57216856131</p><p>WoS Researcher ID HDM-4632-2022</p><p>RSCI Author ID 1087558</p><p>Далянь</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yao Song, Independent Researcher</p><p>Scopus Author ID 57216856131</p><p>WoS Researcher ID HDM-4632-2022</p><p>RSCI Author ID 1087558</p><p>Dalian</p></bio><email xlink:type="simple">yaosong0311@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Независимый исследователь</institution><country>Китай</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Independent Researcher</institution><country>China</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>02</month><year>2023</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><fpage>21</fpage><lpage>29</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Яо С., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Яо С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Yao S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/1331">https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/1331</self-uri><abstract><p>Анализируются особенности лексики и фразеологии писем известного проповедника и вероучителя епископа Феофана Затворника, составивших сборник «Письма о христианской жизни». Одна из отличительных черт этих эпистолярных текстов – полистилистичность, проявляющаяся в свободном сочетании лексики иноязычного происхождения, разговорных и просторечных слов и церковнославянизмов. Если заимствованная лексика употребляется в стилистически нейтральной функции, то разговорные и просторечные элементы стилистически маркированы и употребляются в целях установления коммуникации с адресатами. Такая лексика создает своеобразные доверительные отношения между адресантом и адресатами. Этой же цели служат фразеологизмы и конструкции, представляющие собой авторские трансформации фразеологических элементов. Церковнославянские вкрапления в письмах – своего рода коммуникативные фрагменты, интексты внутри писем, обусловленные в тематическом (определения богословских понятий) и жанровом отношении (цитаты из Библии и молитвенные обращения).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Purpose</title><p>Purpose. The purpose of this article is to analyze the characteristics of lexical terms in Russian texts from the perspective of lexical rhetoric. So the article analyzes the peculiarities of the vocabulary and phraseology of the letters from “Letters on the Christian Life” of the famous preacher, religious teacher Bishop Theophan the Recluse.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. Through the analysis of the selected specific vocabulary and idioms, we have obtained the following results. One of the distinguishing features of these epistolary texts is polystylism, which manifests itself in a free combination of vocabulary of foreign origin, colloquial words, and Church Slavonicisms. If borrowed vocabulary is used in a stylistically neutral function, then colloquial elements are stylistically marked and used in order to establish communication with addressees. Such vocabulary creates a kind of trusting relationship between the addresser and addressees. Phraseological units and constructions, which are author’s, occasional transformations of phraseological elements, serve the same purpose. Church Slavonic inclusions in letters are a kind of communicative fragments, intexts within letters, conditioned in thematic (definitions of theological concepts) and genre (quotations from the Bible and prayer addresses).</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. In summary, through this research, we can derive some new theories of linguistic application, and through it, we can enrich the interpretation of corpus and dictionaries.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>письма Феофана Затворника</kwd><kwd>разговорные и просторечные элементы</kwd><kwd>фразеологизмы</kwd><kwd>стилистическая функция</kwd><kwd>церковно-религиозный стиль</kwd><kwd>церковно-эпистолярный подстиль</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>letters of Theophan the Recluse</kwd><kwd>colloquial elements</kwd><kwd>phraseological units</kwd><kwd>stylistic function</kwd><kwd>church-religious style</kwd><kwd>church-epistolary style</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Работа выполнена при финансовой поддержке Государственного комитета КНР по управлению фондом обучения за границей</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">This work was funded by China Scholarship Council (CSC)</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 140–161.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov B. M. Yazyk. Pamyat'. Obraz. Lingvistika yazykovogo sushchestvovaniya [Language. Memory. Image. Linguistics of linguistic existence]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 1996, 352 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров Б. М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М.: НЛО, 1996. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golberg I. M. Religiozno-propovednicheskii stil' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: moral'nye kontsepty [Religious and preaching style of the modern Russian literary language: Moral concepts]. Cand. of Philol. Sci. Diss. Moscow, 2002, 157 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гольберг И. М. Религиозно-проповеднический стиль современного русского литературного языка: моральные концепты: Дис. … канд. филол. наук. М., 2002. 157 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Yazykovoi krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Volgograd, Peremena Publ., 2002, 477 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin L. P. Ob odnoi lakune v sisteme funktsional'nykh stilei sovremennogo russkogo yazyka [About one gap in the system of functional styles of the modern Russian language]. Russkii yazyk v shkole [Russian Language at School], 1994, no. 3, pp. 69–79. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Об одной лакуне в системе функциональных стилей современного русского языка // Русский язык в школе. 1994. № 3. С. 69–79.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin L. P. Religiozno-propovednicheskii stil' i ego mesto v funktsional'no-stilisticheskoi paradigme sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka [Religious and preaching style and its place in the functional and stylistic paradigm of the modern Russian literary language]. In: Poetika. Stilistika. Yazyk i kul'tura. Sbornik pamyati T. G. Vinokur [Poetics. Stylistics. Lan-guage and culture. Collection in memory of T. G. Vinokur]. Moscow, Nauka, 1996, pp. 135–138. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Сб. памяти Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1996. С. 135–138.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu. M. Struktura khudozhestvennogo teksta [The structure of a literary text]. Moscow, Iskusstvo Publ., 1970, 383 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 383 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Remorova E. E. Lingvostilisticheskie osobennosti perevoda Chetveroevangeliya, vypolnennogo K. P. Pobedonostsevym [Linguistic and stylistic features of the translation of the Four Gospels by K. P. Pobedonostsev]. Cand. of Philol. Sci. Diss. Novosibirsk, 2017, 148 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Реморова Е. Е. Лингвостилистические особенности перевода Четвероевангелия, выполненного К. П. Победоносцевым: Дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2017. 148 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sorokin Yu. S. Razvitie slovarnogo sostava russkogo literaturnogo yazyka XIX veka (30–90-e gody) [The development of the vocabulary of the Russian literary language of the 19th century (30–90s)]. Moscow, Leningrad, Nauka, 1965, 565 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка XIX века (30– 90-е годы). М.; Л.: Наука, 1965. 565 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V. V. Ob osnovnykh tipakh frazeologicheskikh edinits v russkom yazyke [On the main types of phraseological units in the Russian language]. In: Vinogradov V. V. Izbrannye Trudy. Leksikologiya i leksikografiya [Selected works. Lexicology and lexicography]. Moscow, Nauka, 1977, pp. 140–161. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
