<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">nguhist</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vestnik NSU. Series: History and Philology</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1818-7919</issn><publisher><publisher-name>Novosibirsk State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25205/1818-7919-2023-22-8-44-57</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">nguhist-1721</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RUSSIAN HISTORY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Несостоявшееся калмыцкое паломничество в Тибет начала XIX века: исторический и источниковедческий аспект (по материалам Государственного архива Астраханской области)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Failed Kalmyk Pilgrimage to Tibet at the Beginning of the 19th Century: Historical and Source Study Aspect (Based on the Materials of the State Archive of the Astrakhan Region)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0521-2710</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Курапов</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kurapov</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Андрей Алексеевич Курапов, доктор исторических наук,</p><p>Scopus Author ID 57217182187,</p><p>Элиста. </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Andrey A. Kurapov, Doctor of Sciences (History),</p><p>Scopus Author ID 57217182187,</p><p>Elista.</p></bio><email xlink:type="simple">Akurapov78@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8619-9369</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Музраева</surname><given-names>Д. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Muzraeva</surname><given-names>D. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Деляш Николаевна Музраева, доктор исторических наук,</p><p>Scopus Author ID 57209716107,WoS Researcher ID J-7394-2016,</p><p>Элиста. </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Delyash N. Muzraeva, Doctor of Sciences (History),</p><p>Scopus Author ID 57209716107,WoS Researcher ID J-7394-2016,</p><p>Elista.</p></bio><email xlink:type="simple">deliash@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Калмыцкий научный центр Российской академии наук</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kalmyk Scientific Center of the Russian Academy of Sciences</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>11</month><year>2023</year></pub-date><volume>22</volume><issue>8</issue><fpage>44</fpage><lpage>57</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Курапов А.А., Музраева Д.Н., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Курапов А.А., Музраева Д.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kurapov A.A., Muzraeva D.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/1721">https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/1721</self-uri><abstract><p>Рассматривается переписка представителей правительственных учреждений Российской империи, региональных властей с буддийским духовенством Калмыцкой степи Астраханской губернии, участниками несостоявшегося паломничества в Тибет, которое рассматривается в контексте внешнеполитических планов правительства по активизации дипломатических контактов с Китаем и Тибетом в рамках посольства Ю. А. Головкина (1805–1806 гг.). Анализируются документы из фондов Государственного архива Астраханской области и Российского государственного исторического архива. В статье представлены транслитерация и современный (диахронический) перевод двух писем калмыцких священнослужителей, выполненных на «тодо бичиг» («ясном письме»).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>For the first time in Russian historiography, the article analyzes the collection of documents from the State Archive of the Astrakhan Region and the Russian State Historical Archive related to the failed pilgrimage of the Kalmyk Buddhist clergy’s representatives to Tibet at the beginning of the 19th century. A significant amount of interdepartmental correspondence accompanied the whole preparation process for this pilgrimage, which was supposed to be part of the government policy on developing the Russian-Chinese diplomatic cooperation. The permission for Buddhist clergy to contact fellow believers in Tibet followed the organization of the Russian embassy to China in 1805, headed by Yu. A. Golovkin. The Russian government expected the successful completion of the embassy, one of the tasks of which was to get free access for Russian citizens to Tibet. Kalmyk pilgrims, escorted by government officials, should be the first Russians officially granted by China to visit Tibet in the second half of the 18th century. The unsuccessful completion of the embassy prevented the pilgrimage from realization but intensified the interaction of the Russian government with the Buddhist clergy of the Kalmyk steppe. The article provides information on compensation for the expenses of the Kalmyk clergy, the organization of the trip of lamas to St. Petersburg, and the permission to build a Buddhist temple in the Astrakhan province at the request of one of the participants of the never-realized pilgrimage. The article presents a transliteration and a modern (diachronic) translation of two letters written by the Kalmyk clergy in “todo bichig” (“Clear Script”) to representatives of the Russian government.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Российская империя</kwd><kwd>Китай</kwd><kwd>Тибет</kwd><kwd>Калмыцкая степь</kwd><kwd>паломничество</kwd><kwd>лама</kwd><kwd>«тодо бичиг»</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian Empire</kwd><kwd>China</kwd><kwd>Tibet</kwd><kwd>Kalmyk steppe</kwd><kwd>pilgrimage</kwd><kwd>lama</kwd><kwd>“todo bichig”</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование проведено в рамках государственных субсидий – проект «Юго-восточный пояс России: исследование политической и культурной истории и социальных общностей и групп» (номер госрегистрации: 122022700134-6), проект «Универсалии и специфика традиций монголоязычных народов сквозь призму кросскультурных контактов и системы взаимоотношений России, Монголии и Китая» (номер госрегистрации: 123021300198-4)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by government subsidies, state reg. no. 122022700134-6 “The Southeastern Belt of Russia: Exploring Political and Cultural History of Social Communities and Groups”, state reg. no. 123021300198-4 “Universals and specifics of the traditions of the Mongolian-speaking peoples through the prism of cross-cultural contacts and the system of relations between Russia, Mongolia and China”</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андреев А. И. Тибет в политике царской, советской и постсоветской России. СПб.: Нартанг, 2006. 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andreev A. I. Tibet v politike tsarskoi, sovetskoi i postsovetskoi Rossii [Tibet in the Politics of Tsarist, Soviet and Post-Soviet Russia]. St. Petersburg, Nartang, 2006, 464 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакаева Э. П. Этническая идентичность калмыков и конфессиональные связи с Тибетом (к прочтению малоизвестных источников) // Oriental Studies. 2019. № 5. С. 891–925.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakaeva E. P. Put’ v Tibet: religioznye pesni kalmykov i realii puteshestvii [The Way to Tibet: Kalmyk Religious Songs and the Realities of Travel]. Tomskii zhurnal lingvisticheskikh i antropologicheskikh issledovanii [Tomsk Journal of Linguistic and Anthropological Research], 2021, no. 3, pp. 91–104. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакаева Э. П. Путь в Тибет: религиозные песни калмыков и реалии путешествий // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2021. № 3. С. 91–104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakaeva E. P. Etnicheskaya identichnost’ kalmykov i konfessional’nye svyazi s Tibetom (k prochteniyu maloizvestnykh istochnikov) [Ethnic Identity of the Kalmyks and Confessional Relations with Tibet (Reading Little-Known Sources)]. Oriental Studies, 2019, no. 5, pp. 891–925. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">БАМРС – Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. Т. 1: А–Г. 520 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Besprozvannykh E. L. Buddizm i politika: lidery Tibeta v XVII–XVIII vv. [Buddhism and Politics: Leaders of Tibet in the 17th – 18th Centuries]. Volgograd, Volgograd State Uni. Press, 1998, 204 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беспрозванных Е. Л. Буддизм и политика: лидеры Тибета в ХVII–ХVIII вв. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1998. 204 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Besprozvannykh E. L. Kalmytsko-kitaiskie otnosheniya v XVIII veke [Kalmyk-Chinese Relations in the 18th Century]. Volgograd, Volgograd State Uni. Press, 2008, 370 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беспрозванных Е. Л. Лидеры Тибета и их роль в тибетско-китайских отношениях XVII–XVIII вв. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. 356 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Besprozvannykh E. L. Lidery Tibeta i ikh rol’ v tibetsko-kitaiskikh otnosheniyakh XVII–XVIII vv. [Leaders of Tibet and their Role in Tibetan-Chinese Relations in the 17th – 18th Centuries]. Volgograd, Volgograd State Uni. Press, 2001, 356 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беспрозванных Е. Л. Калмыцко-китайские отношения в XVIII веке. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2008. 370 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jaeschke H. A. A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; to which is Added an English-Tibetan Vocabulary. London, Secretary of State for India in Council, 1881, 671 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">КРС – Калмыцко-русский словарь / Ред. Б. Д. Муниев. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khozhdeniye v Tibet kalmytskogo bakshi Purdash Dzhungruyeva [Journey to Tibet of the Kalmyk Bakshi Purdash Dzhungruev]. Trans. by A. D. Rudnev. Ed. of the transl., foreword and notes by A. G. Sazykin. In: Filologicheskiye issledovaniya staropis’mennykh pamyatnikov [Philological Studies of Ancient Written Monuments]. Pt. 1. Put’ Tibeta [The Path of Tibet]. Elista, 1987, p. 125–144. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковалевский О. Монгольско-русско-французский словарь. Казань: Тип. Казан. ун-та, 1844. Т. 1. 594 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khozhdeniye v Tibet kalmytskogo bakshi Purdash Dzhungruyeva [Journey to Tibet of the Kalmyk Bakshi Purdash Dzhungruev]. Trans. by A. D. Rudnev. Ed. of the transl., foreword and notes by A. G. Sazykin. In: Problemy mongol’skoi filologii [Problems of Mongolian Philology]. Pt. 2. U svyatyn’ Tibeta [At the Shrines of Tibet]. Elista, 1988, p. 134–153. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курапов А. А. Российское государство и буддийская церковь на юге России: этапы эволюции социально-политического взаимодействия в XVII – начале XX в. Элиста: КалмНЦ РАН, 2021. 416 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kovalevsky O. Mongol’sko-russko-frantsuzskii slovar’ [Mongolian-Russian-French Dictionary]. Kazan, Tipografiya Kazanskogo universiteta, 1844, vol. 1, 594 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мясников В. С. Первый период становления дипломатических связей Китая с Россией // Клио. 2011. № 3. С. 105–108.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. In 3 pts. Bloomington, Indiana Uni. Press, 1978–1984, 816 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Очирова Б. В. Традиции калмыцких паломничеств в Тибет // Научные проблемы гуманитарных исследований. 2010. № 2. С. 149–152.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurapov A. A. Rossiiskoe gosudarstvo i buddiiskaya tserkov’ na yuge Rossii: etapy evolyutsii sotsial’no-politicheskogo vzaimodeystviya v XVII – nachala XX v. [The Russian Government and the Buddhist Church in the South of Russia: Stages of the Evolution of Socio-Political Interaction in the 17th – Early 20th Centuries]. Elista, KSC RAS Publ., 2021, 416 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пальмов Н. Н. Этюды по истории приволжских калмыков. Астрахань: Изд-во Калмоблисполкома, 1926. Ч. 1. 260 с.; 1927. Ч. 2. 231 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lessing F. D. Mongolian-English Dictionary. Comp. by M. Haltod, J. G. Hangin, S. Kassatkin and F. D. Lessing. Berkeley, Los Angeles, Uni. of California Press, 1960, 1197 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. М.: Наука, ГРВЛ, 1983. Вып. 1. 378 c.; 1984. Вып. 2. 407 с.; 1987. Вып. 9. 296 с.; Вып. 10. 343 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muniev B. D. (ed.). Kalmytsko-russkii slovar’ [Kalmyk-Russian Dictionary]. Moscow, Russkii yazyk Publ., 1977, 768 p. (in Russ., in Kalmyk)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сказание о хождении в тибетскую страну Мало-дорботского База-бакши / Калмыц. текст с пер. и примеч., сост. А. Позднеевым. СПб.: Фак. вост. яз. Петерб. ун-та, 1897. 260 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Myasnikov V. S. Pervyi period stanovleniya diplomaticheskikh svyazei Kitaya s Rossiei [The First Period of Establishment of China’s Diplomatic Relations with Russia]. Klio [Clio], 2011, no. 3, pp. 105–108. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тепкеев В. Т. Организация калмыцкого посольства в Тибет 1737 г. // Magna Adsurgit: Historia Studiorum. 2019. № 2. С. 120–126.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirova B. V. Traditsii kalmytskikh palomnichestv v Tibet [Traditions of Kalmyk Pilgrimages to Tibet]. Nauchnye problemy gumanitarnykh issledovanii [Scientific Problems of Humanities], 2010, no. 2, pp. 149–152. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тепкеев В. Т., Санчиров В. П. Калмыцко-тибетские отношения на рубеже XVII‒XVIII вв. // Oriental Studies. 2016. № 4. С. 12–20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palmov N. N. Etyudy po istorii privolzhskikh kalmykov [Etudes on the History of the Volga Kalmyks]. Astrakhan, Izdatel’stvo Kalmoblispolkoma, 1926, pt. 1, 260 p.; pt. 2, 231 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Убушуева Е. Е., Мацакова Н. П. История развития калмыцко-тибетских отношений в XIX – начале XX века // Сетевое востоковедение: взаимодействие монгольских и тюркских этносов во времени и в пространстве: Материалы III Междунар. науч. форума. Элиста, 2019. С. 363–366.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pyurbeev G. Ts. (ed.). Bol’shoi akademicheskii mongol’sko-russkii slovar’ [Large Academic Mongolian-Russian Dictionary]. Moscow, Academia, 2001, vol. 1: A–G, 520 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хождение в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева. Пер. А. Д. Руднева. Ред. перевода, предисловие и примечания А. Г. Сазыкина. Ч. 1. Путь в Тибет // Филологические исследования старописьменных памятников. Элиста, 1987. С. 125–144.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Roerich Yu. N. Tibetsko-russko-angliiskii slovar’ s sanskritskimi parallelyami [Tibetan-RussianEnglish Dictionary with Sanskrit Parallels]. Moscow, Nauka, 1983, iss. 1, 378 p.; 1984, iss. 2,407 p.; 1987, iss. 9, 296 p.; iss. 10, 343 p. (in Russ., in Tibetan)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хождение в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева. Пер. А. Д. Руднева. Редакция перевода, предисловие и примечания А. Г. Сазыкина. Ч. 2. У святынь Тибета // Проблемы монгольской филологии. Элиста, 1988. С. 134–153.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skazanie o khozhdenii v tibetskuyu stranu Malo-dorbotskogo Baza-bakshi [The Legend about the Journey to the Tibetan Country of Malo-Dorbotsky Baza-bakshi]. Kalmyk. text, trans. and notes, comp. by A. Pozdneev. St. Petersburg, Fakul’tet vostochnykh yazykov Peterburgskogo universiteta, 1897, 260 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цюрюмов А. В., Курапов А. А. Из истории калмыцко-тибетских контактов XVII–XVIII вв. // Oriental Studies. 2019. № 12. С. 1050–1061.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tepkeev V. T., Sanchirov V. P. Kalmytsko-tibetskie otnosheniya na rubezhe XVII‒XVIII vv. [Kalmyk-Tibetan Relations at the Turn of the 17th – 18th Centuries]. Oriental Studies, 2016, no. 4, pp. 12–20. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jaeschke H. A. A Tibetan-English Dictionary: with Special Reference to the Prevailing Dialects; to which is Added an English-Tibetan Vocabulary. London: Secretary of State for India in Council, 1881. 671 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tepkeev V. T. Organizatsiya kalmytskogo posol’stva v Tibet 1737 g. [Organization of the Kalmyk Embassy to Tibet in 1737]. Magna Adsurgit: Historia Studiorum, 2019, no. 2, pp. 120–126. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. In 3 pts. Bloomington: Indiana Uni. Press, 1978–1984. 816 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsyuryumov A. V., Kurapov A. A. Iz istorii kalmytsko-tibetskikh kontaktov XVII–XVIII vv. [From the History of Kalmyk-Tibetan Contacts in the 17th – 18th Centuries]. Oriental Studies, 2019, no. 12, pp. 1050–1061. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lessing F. D. Mongolian-English Dictionary / Comp. by M. Haltod, J. G. Hangin, S. Kassatkin and F. D. Lessing. Berkeley, Los Angeles: Uni. of California Press, 1960. 1197 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ubushueva E. E., Matsakova N. P. Istoriya razvitiya kalmytsko-tibetskikh otnoshenii v XIX – nachale XX veka [The History of the Development of Kalmyk-Tibetan Relations in the 19th – Early 20th Centuries]. In: Setevoe vostokovedenie: vzaimodeistvie mongol’skikh i tyurkskikh etnosov vo vremeni i v prostranstve: Materialy III Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma [Network for Oriental Studies: The Interaction of Mongolian and Turkic Ethnic Groups in Time and Space: Materials of the III International Scientific Forum]. Elista, 2019, pp. 363–366. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
