<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">nguhist</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vestnik NSU. Series: History and Philology</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1818-7919</issn><publisher><publisher-name>Novosibirsk State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25205/1818-7919-2021-20-2-9-19</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">nguhist-639</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Выявление некоторых особенностей указательных местоимений в Тырновской редакции Стишного пролога</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Some Observations on Demonstrative Pronouns in the Tarnovo Edition of the Stishen Prologue</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Тихова</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tihova</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">a.marinova@shu.bg</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Шуменский университет им. Епископа Константина Преславского</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Shumen University “Episkop Konstantin Preslavski”</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>05</month><year>2021</year></pub-date><volume>20</volume><issue>2</issue><fpage>9</fpage><lpage>19</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Тихова А., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Тихова А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tihova A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/639">https://nguhist.elpub.ru/jour/article/view/639</self-uri><abstract><p>Последовательно рассматриваются указательные местоимения для общего указывания, для близких лиц и предметов, для удаленных лиц и предметов и для перечня, которые имеют функцию форм 3-го лица личных местоимений в Тырновской редакции Стишного пролога (календарного агиографического сборника, переведенного в первой половине ХІV в.). Видно, что семантика указательных форм обусловлена контекстом: в дистрибуции с именной формой они имеют указательное значение, а в дистрибуции с глагольной формой они означают местоимение 3-го лица, например, съи блаженыи, означает этот блаженный, а съи бэше означает он был. Существенное значение в историческом плане имеет употребление полных форм для мужского рода тъи, для женского рода тя, для множественного числа тие / тйе, которые позднее переходят в той, тя и те, как и наличие новых форм тои, которые характерны для разговорного языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article successively examines the demonstrative pronouns for general display, for close people and objects, for distant people and objects and for enumerating, which have the function of the 3rd person forms of personal pronouns in the Tarnovo edition of the Stishen Prologue (a calendar hagiographic collection, translated in the first half of the fourteenth century). It is established that the semantics of the demonstrative forms is determined by the context: in a combination with a noun form they have an indicative meaning, and in a combination with a verb form they mean a third-person pronoun, for example, съи блаженыи which means този блаженият (“this blissful one”), съи бэше means той беше (“he was”). The use of the elongated forms for masculine тъи, for feminine тя, for the plural тие / тйе which later turn into he, she and they, as well as the presence of the new forms тои, characteristic of the spoken language, are historically significant.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>указательные местоимения</kwd><kwd>Стишной пролог</kwd><kwd>языковые особенности</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>demonstrative pronouns</kwd><kwd>Stishen prologue</kwd><kwd>linguistic features</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Богданович Д. Две редакциjе стиховног пролога у рукописноj збирци манастира Дечана. Успоредна истраживаньа. Београд, 1975. Т. 1. С. 37-72.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Богданович Д. Две редакциjе стиховног пролога у рукописноj збирци манастира Дечана. Успоредна истраживаньа. Београд, 1975. Т. 1. С. 37-72.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большаков А. Д. Функционирование субстантивов с конкретным значением в агиографической и дидактической частях славянского пролога: XV - XVII вв.: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2017. 26 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Большаков А. Д. Функционирование субстантивов с конкретным значением в агиографической и дидактической частях славянского пролога: XV - XVII вв.: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2017. 26 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жуковская Л. П. Двести списков ХІV-ХVІІ вв. небольшой статьи как лингвистический и исторический источник (статья Пролога о построении церкви во имя Георгия Ярославом Мудрым) // Исторические традиции духовной культуры народов СССР и современность. Киев, 1987. 35 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Жуковская Л. П. Двести списков ХІV-ХVІІ вв. небольшой статьи как лингвистический и исторический источник (статья Пролога о построении церкви во имя Георгия Ярославом Мудрым) // Исторические традиции духовной культуры народов СССР и современность. Киев, 1987. 35 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петков Г. Тырновская редакция Стишного пролога // Материалы ХХVІІ Межвуз. науч.-метод. конф. преподавателей и аспирантов. СПб., 1998. Вып. 3, ч. 1. С. 42-46.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петков Г. Тырновская редакция Стишного пролога // Материалы ХХVІІ Межвуз. науч.-метод. конф. преподавателей и аспирантов. СПб., 1998. Вып. 3, ч. 1. С. 42-46.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петков Г. Стишният пролог в старата българска, сръбска и руска литература (XIV-XV век). Пловдив, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петков Г. Стишният пролог в старата българска, сръбска и руска литература (XIV-XV век). Пловдив, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс: В 12 т. Пловдив, 2008-2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс: В 12 т. Пловдив, 2008-2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прокопенко Л. В. Древний славянский рукописный Пролог: история создания, редакции, бытование в XII - XIV вв. (сентябрьское полугодие). Saarbruecken, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Прокопенко Л. В. Древний славянский рукописный Пролог: история создания, редакции, бытование в XII - XIV вв. (сентябрьское полугодие). Saarbruecken, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скоморохова-Вентурини Л. Двустишия Стишного Пролога (проблемы перевода) // ТОДРЛ. 2003. Т. 53. С. 459-469.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Скоморохова-Вентурини Л. Двустишия Стишного Пролога (проблемы перевода) // ТОДРЛ. 2003. Т. 53. С. 459-469.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Славяно-русский Пролог по древнейшим спискам. Синаксарь (житийная часть Пролога краткой редакции) за сентябрь - февраль / Изд. подгот. В. Б. Крысько, Л. В. Прокопенко, В. Желязкова, И. М. Ладыженский, А. М. Пентковский. М., 2011. Т. 2: Указатели. Исследования.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Славяно-русский Пролог по древнейшим спискам. Синаксарь (житийная часть Пролога краткой редакции) за сентябрь - февраль / Изд. подгот. В. Б. Крысько, Л. В. Прокопенко, В. Желязкова, И. М. Ладыженский, А. М. Пентковский. М., 2011. Т. 2: Указатели. Исследования.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Спасова М. Няколко редки и диалектни думи в славянския превод на Стишния пролог (Върху материал от проложните текстове за месец септември) // Oratio vitae simulacrum (Словото е отражение на живота): Сборник научни изследвания в чест на 65-годишнината на проф. д-р Хр. Станева. В. Търново, 2009. С. 298-308.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Спасова М. Няколко редки и диалектни думи в славянския превод на Стишния пролог (Върху материал от проложните текстове за месец септември) // Oratio vitae simulacrum (Словото е отражение на живота): Сборник научни изследвания в чест на 65-годишнината на проф. д-р Хр. Станева. В. Търново, 2009. С. 298-308.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Спасова М. Производни съществителни със суфикс -išt(e) в Търновската редакция на Стишния пролог // Studia Philologica Universitatis Velikotarnovensis. Юбилеен сборник в чест на 70-годишнината на проф. И. Харалампиев В. Търново, 2016. Т. 35. С. 81-104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Спасова М. Производни съществителни със суфикс -išt(e) в Търновската редакция на Стишния пролог // Studia Philologica Universitatis Velikotarnovensis. Юбилеен сборник в чест на 70-годишнината на проф. И. Харалампиев В. Търново, 2016. Т. 35. С. 81-104.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тасева Л. Параллельные южнославянские переводы Стишного пролога и триодных синаксарей // Byzanjinoslavika. 2006. Т. 64. С. 169-184.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тасева Л. Параллельные южнославянские переводы Стишного пролога и триодных синаксарей // Byzanjinoslavika. 2006. Т. 64. С. 169-184.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси // Древная Русь. Вопросы медиевистики. 2006. Март. С. 70-75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Турилов А. А. К истории Стишного пролога на Руси // Древная Русь. Вопросы медиевистики. 2006. Март. С. 70-75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фет Е. А. Пролог // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. 1 (ХІ - первая половина ХІV в.). 379 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фет Е. А. Пролог // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. 1 (ХІ - первая половина ХІV в.). 379 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чистякова М. В. Текстология вильнюсских рукописных прологов: сентябрь - ноябрь. Вильнюс, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чистякова М. В. Текстология вильнюсских рукописных прологов: сентябрь - ноябрь. Вильнюс, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чистякова М. Предварительный сводный каталог церковнославянских проложных текстов. Вильнюс, 2013. Т. 1: Сентябрь.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чистякова М. Предварительный сводный каталог церковнославянских проложных текстов. Вильнюс, 2013. Т. 1: Сентябрь.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щеглова О. Г. Памяти славянским святым в составе Стишного Пролога ХV-ХVІІ вв. // Quaestio Rossika. 2018. Vol. 6 (4). P. 1053-1062. (in Russ.) DOI 10.15826/qr.2018.4.345</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Щеглова О. Г. Памяти славянским святым в составе Стишного Пролога ХV-ХVІІ вв. // Quaestio Rossika. 2018. Vol. 6 (4). P. 1053-1062. (in Russ.) DOI 10.15826/qr.2018.4.345</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яцимирски А. И. Мелкие тексты и заметки по старинной славянской и русской литературам // Изв. Отд-ния Русского языка и словестности. 1916. Т. 21, № 1. С. 27-44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Яцимирски А. И. Мелкие тексты и заметки по старинной славянской и русской литературам // Изв. Отд-ния Русского языка и словестности. 1916. Т. 21, № 1. С. 27-44.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
