Akathist Hymn in the East Slavonic Literature of the 15th – 16th Centuries: On the Problem of the Existence of Russian Version
https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-2-9-19
Abstract
Purpose. The paper presents the results of a textological investigation of the Church Slavonic translation of the Akathist Hymn – the masterpiece of the Byzantine hymnography – based on East Slavic manuscripts of the 15th – 16th centuries. The author examined textological data proving the existence in the Russian area of a special (unknown n the South Slavic territories) version of the Akathist Hymn. The problems concerning the process of the appearance and the existence of that version in the East Slavic written tradition are discussed in the work.
Results. That distinct version is presumably attributed to Metropolitan Cyprian (1330–1406) basing on the attribution of the manuscripts containing its full form, its South Slavic protograph (that fact was also proved with the usage of textological methods), as well as the language features of the corrections to the text of the hymn. Due to textological data it is also supposed that the correction to the text of the Akathist was performed by Cyprian after he had come to Rus and worked on the correction to the Psalter. The compiling process of the certain version of the Akathist with the Athonite version, that existed simultaneously in Rus, explains the diversity of textual traditions of the Akathist Hymn presented in Russian manuscripts of the 15th – 16th centuries.
Keywords
УДК: 811.163.1:81’373
About the Author
T. S. BorisovaGreece
Tatiana S. Borisova, Doctor of Sciences (Philology), PhD, Associate Professor
Scopus Author ID 57208423584
Athens
References
1. Afanasieva T. I. Slavyanskaya liturgiya prezhdeosvyashchennykh darov XII–XV vv. [Slavic Liturgy of the Presanctified Gifts of the 12th – 15th centuries]. St. Petersburg, 2004, 216 p. (in Russ.)
2. Afanasieva T. I., Kozak V. V., Molkov G. A., Sokolov E. G., Sharikhina M. G. Yazykovye innovatsii v perevodakh, svyazannye s imenem Kipriana [Language Innovations in Manuscripts Attributed to Cyprian the Metropolitan]. Slovĕne, 2015, no. 1, pp. 13–38. (in Russ)
3. Borisova T. S. Tekstologiya tserkovnoslavyanskikh perevodov vizantiiskikh gimnograficheskikh tekstov po spiskam Triodi postnoi XII–XV vekov [Textologixal Analysis of the Church Slavonic Translations of the Byzantine Hymnographic Texts in the Triodion Manuscripts of the 12th – 15th centuries]. Novosibirsk, NSU Press, 2016, 280 p. (in Russ.)
4. Borisova T. S. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka po dannym lingvotekstologicheskogo analiza perevodnykh pamyatnikov (na materiale gimnograficheskikh tekstov triodnogo tsikla) [The History of Russian Literature Language according to the Data of the Linguistic Textological Analysis of Translated Texts (on the Material of Hymnographic Texts of the Triodion Cycle]. Diss. Dr. Philol. Sci. Novosibirsk, 2020, 544 p. (in Russ.)
5. Borisova T. S. The 17th century Book Correction in the History of the Church Slavonic Translation of the Akathist Hymn. Siberian Journal of Philology, 2020, no. 2, pp. 266–276. (in Russ.)
6. Cheshko E. V. Ob afonskoi redaktsii slavyanskogo perevoda psaltiri v ego otnoshenii k drugim redaktsiyam [On the Athonite Version of the Slavic Translation of the Psalter in its Relation to Other Versions]. In: Yazyk i pis'mennost' srednebolgarskogo perioda [Language and Literature of the Middle Bulgarian Period]. Moscow, 1982, pp. 60–92. (in Russ.)
7. Detorakis Th. O Akathistos Ymnos. Ekdosi kritiki [Akathistos Hymn. Critical Edition]. Heraklion, 2021, 269 p. (in Greek)
8. Istomin G. I., Speransky M. N. Opisanie rukopisei Uspenskogo kremlevskogo sobora [Description of the Manuscripts of the Assumption Kremlin Cathedral]. In: Issledovaniya po lingvisticheskomu istochnikovedeniyu [Research on Linguistic Source Studies]. Moscow, 1963, pp. 88–119. (in Russ.)
9. Kavelin Leonid (arkhim.). Svedenie o slavyanskikh rukopisyakh, postupivshikh iz knigokhranilishcha Svyatoi Troitskoi Sergievoi Lavry v biblioteku Troitskoi dukhovnoi seminarii v 1847 godu (nyne nakhodyashchiesya v biblioteke Moskovskoi dukhovnoi akademii) [Information about Slavic Manuscripts Received from the Book Depository of the Holy Trinity Lavra to the Library of the Holy Trinity Theological Seminary in 1847 (now Placed in the Library of the Moscow Theological Academy). Moscow, 1887, vol. 2, 412 p. (in Russ.)
10. MacRobert C. M. The Textual Tradition of the Church Slavonic Psalter up to the Fifteenth Century. In: Interpretation of the Bible. The international Symposium in Slovenia. Ljubljana, 1998, pp. 921–942.
11. Momina M. A. Voprosy klassifikatsii slavyanskoi Triodi [Topics of Classification of the Slavic Triodion]. In: Trudy otdela drevnerusskoi literatury [Proceedings of the Old Russian Literature Department]. Leningrad, 1983, vol. 37, pp. 25–38. (in Russ.)
12. Momina M. A. Slavyanskii perevod Imnos Akathistos [Slavonic Translation of the Akathist Hymn]. Polata knigopisnaya [Polata Knogopisnaya], 1985, no. 14–15, pp. 132–160. (in Russ.)
13. Papagiannis G. Akathistos Ymnos. Agnostes ptixes enos poli gnostou keimenou [Akathistos Hymn. Unknown Aspects of the Well-known Text]. Thessaloniki, 2006, 306 p. (in Greek)
14. Popov G. Sredneb"lgarskiyat svetogorski prevod na Trioda ot p"rvata polovina na 14 vek [Middle Bulgarian Athonite Translation of the Triodion from the First Half of the 14th century]. In: Prevodite prez XIV stoletie na Balkanite. Dokladi ot mezhdunarodnata konferentsiya (Sofia, 26–28 iyuni 2003 g.). Sofia, 2004, pp. 173–184. (in Bulg.)
15. Pogorelov V. A. Psaltyri [Psalters]. In: Biblioteka Moskovskoi Sinodal'noi tipografii. Opisanie. Chast' 1: Rukopisi [The Library of Moscow Sinodal Printing House. Description. Part 1: Manuscripts]. Moscow, 1901, vol. 3, 175 p.
16. Uspensky B. A. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka (XI–XVII vv.) [History of the Russian Literature Language (11th – 17th century)]. Moscow, 2002, 558 p. (in Russ.)
Review
For citations:
Borisova T.S. Akathist Hymn in the East Slavonic Literature of the 15th – 16th Centuries: On the Problem of the Existence of Russian Version. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2024;23(2):9-19. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-2-9-19