Модели метафоризации при формировании фразеологизмов в китайском языке: языковая система vs дискурс
https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-4-54-65
Аннотация
Проводится описание и сопоставление метафорических концептов, лежащих в основе системной и дискурсивной фразеологии китайского языка. Целью данного исследовании является обсуждение принципов выделения устойчивых сверхсловных единиц и их классификации в китайской лингвистической традиции. Показано, что китайские лингвисты стремятся объединить структурные и семантические основания классификации, в результате чего границы выделяемых классов устойчивых словосочетаний становятся размытыми. Предпринимается попытка разграничить разные типы китайских фразеологизмов. Анализируются модели метафоризации и наиболее частотные метафорические концепты, формирующие фразеологические образы в китайском языке. Проводится сопоставление метафорических моделей формирования фразеологизмов в языке и кинодискурсе (жанр комедии). Проведенный анализ на материале лексикографических источников и комедийного кинодискурса в китайском языке позволил установить специфику характерных для китайского языка метафорических концептов.
Об авторе
Е. А. КрасиковаРоссия
Елизавета Александровна Красикова, кандидат филологических наук
RSCI Author ID 1116666
Москва
Список литературы
1. Беляевская Е. Г. Метафоризация как механизм конструирования образов в языке и тексте // Язык, культура, творчество: мировые практики изучения: Сб. науч. ст. к 90-летию профессора Вероники Николаевны Телия. М.: Гнозис, 2020. С. 170–180.
2. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 322 с.
3. Зыкова И. В. Роль концептосферы культуры в формировании фразеологизмов как культурно-языковых знаков: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М.: Ин-т языкознания РАН, 2014. 52 с.
4. Красикова Е. А. Креативный потенциал форм обращения в китайском кинодискурсе // Когнитивные исследования языка. 2023. № 3-2 (54) С. 463–467.
5. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
6. Ван Дэчунь. Цыхуэйсюэ яньцзю [王德春。词汇学研究]. Исследования по лексикологии. Цзинань: Цзяоюй чубаньшэ, 1983. 332 с. (на кит. яз.)
7. Ма Гофань. Яньюй сехоуюй гуаньюнъюй [马国凡。谚语·歇后语·惯用语。辽宁: 人民出版 社]. Пословицы, недоговорки, привычные выражения. Шэньян: Жэньминь чубаньшэ, 1961. 77 с. (на кит. яз.)
8. Син Фуи. Ханьюй юйфасюэ [邢福义。汉语语法学]. Китайская грамматика. Пекин: Шанъу иньшугуань, 2016. 310 с. (на кит. яз.)
9. Суйюэ Вэньхуа. Яньюй суюй гуаньюнъюй 1800 тяо [随阅文化。谚语俗语惯用语 1800 条]. 1800 поговорок, пословиц и устойчивых выражений. Пекин: Бэйцзин гунъимэйшу чубаньшэ, 2022. 212 с. (на кит. яз.) Сунь Вэйчжан. Ханьюй шуюйсюэ [孙维张。汉语熟语学]. Фразеология китайского языка. Чанчунь: Цзяоюй чубаньшэ, 1989. 395 с. (на кит. яз.)
10. Чжан Цзиньюй. 101 Гуаньюнъюй [张锦玉。惯用语 101]. 101 Привычное выражение. Пекин: Хуаюй цзяосюэ чубаньшэ, 2017. 204 с. (на кит. яз.)
11. Чжан Цзунхуа. Гуаньюй сигуаньюнъюй цыдянь дэ шоуцы вэньти [张宗华。关于惯用语词典 的收词问题。辞书研究]. К вопросу о принципах отбора и включения в словарь гуаньюнъюев // Цышу яньцзю. 1985. № 5. С. 70–71. (на кит. яз.)
12. Чжоу Цзянь. Лунь саньцзыюй хэ сыцзыюй [周荐。论三字语和四字语:语文研究]. Об устойчивых языковых сочетаниях, состоящих из трех и четырех иероглифических знаков // Юйвэнь яньцзю. 1997. № 4. С. 26–31. (на кит. яз.)
13. Чжоу Цзянь. 20 Шицзи чжунго цыхуэйсюэ [周荐。20 世纪中国词汇学]. Китайская лексикология двадцатого века. Пекин: Чжунго жэньминь дасюэ чубаньшэ, 2007. 434 с. (на кит. яз.)
14. Чэнъюй да цыдянь [成语大词典:彩色本/《成语大词典» 编委会编 一 2 版]. Большой словарь чэнъюев. Пекин, 2022. 1541 с. (на кит. яз.)
Рецензия
Для цитирования:
Красикова Е.А. Модели метафоризации при формировании фразеологизмов в китайском языке: языковая система vs дискурс. Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2025;24(4):54-65. https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-4-54-65
For citation:
Krasikova E.A. The Models of Metaphorization in the Formation of Phraseological Units in Chinese: Language System vs Discourse. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2025;24(4):54-65. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-4-54-65