Neogastronyms of Vietnamese Origin in the Russian Language
https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-9-30-40
Abstract
Purpose. This article examines the neologisms in the Russian language that were created during the assimilation of Pan-Asian cuisine into Russian culture, with a particular focus on Vietnamese cuisine that emerged. The aim of the investigation is to identify Russian neologisms that were developed during the dissemination of Vietnamese cuisine in Russia, as well as to clarify their word-formation, grammatical, semantic, and pragmatic characteristics. The research material comprised Russian-language media, Russian-language websites regarding Vietnamese cuisine, and Russianlanguage tourist forums. The lexical meanings of neologisms are identified in the paper through the use of the contextual analysis method and the component analysis method.
Results. Seven lexemes were identified that emerged during the dissemination of Vietnamese cuisine in Russia. The neogastronym group is formed in two ways: semantic (1 lexeme) and word-formation (6 lexemes) from the perspective of the neologism formation method. The phobo soup, a popular choice among gourmets in Russia, and establishments that sell Vietnamese cuisine are directly associated with these neologisms from a lexical perspective. This work divulges the use of neologisms that signify catering in a variety of contexts.
Conclusion. The examination of neologism-gastronyms of Vietnamese origin in the Russian language generally suggests a new phase in the evolution of Vietnamisms, as they have the potential to generate derivatives in the Russian language.
About the Author
Ngoc Son PhanViet Nam
Phan Ngoc Son, Candidate of Sciences (Philology)
Scopus Author ID 59317924500
WoS Researcher ID AAE-4277-2019
Ho Chi Minh City
References
1. Britov I. V. O problemakh perevoda pryamoi rechi vo v'etnamskikh khudozhestvennykh tekstakh [On the Problems of Translating Direct Speech in Vietnamese Fiction]. V'etnamskie issledo- vaniya [Vietnamese studies], 2018, no. 1, pp. 123–148. (in Russ.)
2. Faleeva A. S. Nominativnye strategii vozdeistviya na adresata pri naimenovanii zavedenii obshchestvennogo pitaniyna [Nominative Strategies of Influencing the Addressee when Naming Catering Establishments]. Filologicheskii klass [Philological class], 2024, vol. 29, no. 2, pp. 119–128. (in Russ.) DOI 10.26170/2071-2405-2024-29-2-119-128
3. Fan N. Sh. Russkie kulinaronimy kak proyavlenie slovesnogo tvorchestva v kulinarnykh izdaniyakh [Russian Culinaronyms as a Manifestation of Verbal Creativity in Culinary Publi- cations]. Vestnik Rossiiskogo novogo universiteta. Seriya: Chelovek v sovremennom mire [Bulletin of the Russian New University. Series: Man in the Modern World], 2020, no. 3, pp. 123–129. (in Russ.) DOI 10.25586/RNU.V925X.20.03.P.123
4. Ilina E. N., Krylova O. N., Melnikova N. G., Bunchuk T. N., Kilina L. F., Kolosova E. I., Fisher N. L. Lingvisticheskie i literaturnye landshafty v proshlom i nastoyashchem: materialy zasedaniya kruglogo stola [Linguistic and Literary Landscapes in the Past and Present: Materials of the Roundtable Meeting]. Vestnik Cherepovetskogo gosudarstvennogo univer- siteta [Bulletin of Cherepovets State University], 2023, no. 5, pp. 245–266. (in Russ.)
5. Konovalova A. M. Perspektivy razvitiya torgovli mezhdu Rossiei i V'etnamom: logisticheskie aspecty [Prospects for the Development of Trade between Russia and Vietnam: a Logistics Aspect]. In: Sovremennye problemy upravleniya vneshneekonomicheskoi deyatel'nost'yu [Modern Problems of Foreign Economic Activity Management]. Collection of Articles of the II International Scientific Conference of Students and Postgraduates. Moscow, 2020, pp. 197– 208. (in Russ.)
6. Kho Tkh. N., Bragina N. G. Yazykovoi landshaft Moskvy: kommodifikatsiya i v'etnamskaya leksika v russkoi lingvokul'ture [The Linguistic Landscape of Moscow: Commodification and Vietnamese Vocabulary in Russian Linguoculture]. In: V mire russkogo yazyka i russkoi kul'tury [In the World of Russian Language and Russian Culture]. Collection of Abstracts of the IV International Student Scientific and Practical Conference “In the World of Russian Language and Russian Culture”. Moscow, Pushkin State Institute of Russian Language Press, 2020, pp. 235–239. (in Russ.)
7. Lopatin V. V., Valgina N. S., Eskova N. A., Ivanova O. E., Kuzmina S. M., Cheltsova L. K. Pravila russkoi orfografii i punktuatsii: polnyi akademicheskii spravochnik [Rules of Russian Spelling and Punctuation: a Complete Academic Reference Book]. Ed. by V. V. Lopatin. Moscow, Eksmo Publ., 2006, 478 p. (in Russ.)
8. Phan Ngoc Son, Nguyen Thi Kieu Vy, Truong Manh Hai, Nguyen Tran Thanh Vi Vietnamese food-related borrowings in Russian mass media. Media Linguistics, 2024, vol. 11 (3), pp. 380– 397. (in Russ.) DOI 10.21638/spbu22.2024.306
9. Yakovleva S. A. Glagol'nye neogastronimy v ispanskom yazyke Meksiki [Verbal Neogastronyms in the Spanish Language of Mexico]. Voprosy sovremennoi lingvistiki [Issues of Modern Linguistics], 2018, no. 6, pp. 68–81. (in Russ.) DOI 10.18384/2310-712X-2018-6-68-81
10. Zhuchkova Yu. A. Panaziatskaya kukhnya v Rossii [Pan-Asian Cuisine in Russia]. Nauchnye zapiski akademii [Scientific Notes of the Academy], 2024, vol. 15, no. 2, pp. 33–36. (in Russ.)
Review
For citations:
Phan N. Neogastronyms of Vietnamese Origin in the Russian Language. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2025;24(9):30-40. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-9-30-40






































