Preview

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология

Расширенный поиск

Литературная критика Китая о романе Ф. М. Достоевского «Идиот»

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-4-21-31

Аннотация

Рассматривается литературная критика Китая о романе Ф. М. Достоевского «Идиот» (1868), в последние годы находящегося в центре внимания различных читательских аудиторий, а также исследуются вопросы восприятия и изучения романа в современном китайском литературоведении и критике. Цель данной статьи – проследить историю литературной критики романа «Идиот» в Китае за последние почти девяносто лет с момента его первой публикации на китайском языке в 1935 г. Отмечается, что за этот период роман был переведен на китайский язык как минимум семнадцать раз и вышел многомиллионными тиражами, выдержав более 50 изданий. Также представлен обзор исследований китайских ученых за последние годы, посвященных изучению романа, сделаны попытки определения тенденций исследования и комментирования романа в Китае.

Об авторах

Ян Цинмяо
Хэйлунцзянский университет
Китай

Ян Цинмяо 
PCNl 0000001094964251

Харбин



А. В. Игнатенко
Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Россия

Александр Владимирович Игнатенко, кандидат филологических наук, доцент 
Scopus Author ID 57223025263 
WoS Researcher ID ABC-7865-2020 
RSCI Author ID 1045741 

Москва



Сунь Тин
Сианьский нефтяной университет
Китай

Сунь Тин, кандидат филологических наук, доцент 
PCNI 0000001078335375 

Сиань



Список литературы

1. Гарипова Г. Т. «Возможные миры» и смыслы художественной провиденции Ф. Достоевского в мессианских рецепциях ХХ века // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2021. № 3. С. 349–362. DOI 10.22363/2312-9220-2021-26-3-349-362

2. Игнатенко А. В. Живопись в прозе А. П. Чехова: интермедиальный анализ. М.: Ленанд, 2022. 146 с.

3. Игнатенко А. В. Художественные особенности китайской сетературы на примере веб-романа Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (2016) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия: Востоковедение и Африканистика. 2024. № 1. URL: https://aasjournal.spbu.ru/article/view/17789

4. Ли Минбинь, Чжа Сяоянь. История литературных связей Китая и России. М.: Шанс, 2024. 742 с.

5. Черкасский Л. Е. Русская литература на Востоке: Теория и практика перевода. М.: Наука, 1987. 182 с.

6. Чжао Хун, Дубкова О. В. Перевод и исследование творчества Ф. М. Достоевского в Китае в XXI в. // Коммуникативные исследования. 2021. Т. 8, № 4. С. 671–686. DOI 10.24147/2413-6182.2021.8(4).671-6860

7. Шнейдер М. Е. Русская классика в Китае: Переводы. Оценки. Творческое освоение. М.: Наука, 1977. 272 с.

8. Gamsa M. The Reading of Russian Literature in China. New York: Palgrave Macmillan, 2010. 227 p.

9. Ван Цзяньчжао. Мэй цзян чжэньцзю шицзе – «Байчи» юй Тосытоефусыцзи дэ мошилунь сысян [汪剑钊。美将拯救世界─《白痴》与陀思妥耶夫斯基的末世论思想]. Красота спасет мир: «Идиот» и эсхатология Достоевского // Вайго вэньсюэ пинлунь. 2002. № 1. С. 55–62. (на кит. яз.)

10. Ван Цзяцзюнь. Шэньсян, гуаньсин юй бе юй цуньцзай – Левэйнасы шие ся дэ «Байчи» [王嘉军。圣像、惯性与别于存在——列维纳斯视野下的《白痴》]. Икона, инерция и небытие: интерпретация «Идиота» в аспекте этической концепции Э. Левинаса // Вэньи чжэнмин. 2022а. № 6. С. 89–98. (на кит. яз.)

11. Ван Цзяцзюнь. Тосытоефусыцзи «Байчи» чжун дэ мяньжун юй айюй: ичжун Левэйнасы ши цзеду [王嘉军。陀思妥耶夫斯基《白痴》中的面容与爱欲:一种列维纳斯式解读]. Облик и страсть в романе Достоевского «Идиот»: толкование по теории Э. Левинаса // Дунбэй шифань дасюэ бао: Чжэсюэ шэхуй кэсюэ бань. 2022б. № 5. С. 10–17. (на кит. яз.)

12. Дяо Шаохуа. Тосытоефусыцзи 1821–1881 [刁绍华。陀思妥耶夫斯基 1821–1881]. Достоевский (1812–1881). Шэньян: Ляонинское Народное издательство. 1982. 141 с. (на кит. яз.)

13. Жэнь Лися. Лунь «Байчи» чжун дэ миньцзянь вэньсюэ иньсу [任立侠。论《白痴》中的民间文学因素]. Фольклорные элементы в «Идиоте» // Элосы вэньи. 2014. № 4. С. 43–49. (на кит. яз.)

14. Ли Чуньлинь. Фудяо шицзе Тосытоефусыцзи ци жэнь ци цзо [李春林。复调世界陀思妥耶夫斯基其人其作]. Полифонический мир: Достоевский и его творчество. Хэфэй: Аньхойское издательство литературы и искусства. 1999. 191 с. (на кит. яз.)

15. Лю Хандо. Лунь «Байчи» жэньу тиси чжун На Фэйлипафуна дэ цзоюн [刘航舵。论《白痴》人物体系中娜费里帕夫娜的作用]. О роли Настасьи Филипповны в системе персонажей в «Идиоте» // Ляонин дасюэ сюэбао. 1987. № 3. С. 28–33. (на кит. яз.)

16. Лю Цяо. Тосытоефусыцзи чуанцзо луньгао [刘翘。陀思妥耶夫斯基创作论稿]. О творчестве Достоевского. Чанчунь: Изд-о Цзилиньского университета, 1986. 220 с. (на кит. яз.)

17. Мэн Вэнь. Юйхуэй дэ мэнтайци – «Байчи» синьцзе [萌文。语汇的蒙太奇─《白痴》新解]. Словесный монтаж – новая интерпретация «Идиота» // Элосы вэньи. 2000. № 6. С. 47–49. (на кит. яз.)

18. Пань Даочжэн. Кунань дэ цзячжи – Тосытоефусыцзи «Байчи» чжун дэ «шоунань» сысян [潘道正。苦难的价值─陀思妥耶夫斯基《白痴》中的“受难”思想]. Ценность страдания: идея страдания в «Идиоте» Достоевского // Таньсо юй чжэнмин. 2010. № 5. С. 124–127. (на кит. яз.)

19. Пэн Кэсюнь. Тосытоефусыцзи сяошо ишу яньцзю [彭克巽。陀思妥耶夫斯基小说艺术研究]. Исследование искусства романов Достоевского. Пекин: Изд-во Пекинского университета, 2006. 528 с. (на кит. яз.)

20. Сюй Лихуа. «Байчи» юй «Фухо» нань нюй чжужэньгун синьли мяосе чжи бицзяо [徐莉华。《白痴》与《复活》男女主人公心理描写之比较]. Сопоставление изображения внутреннего мира героев и героинь в «Идиоте» и «Воскресении» // Нэймэнгу шифань дасюэ бао: Ханьвэнь чжэсюэ шэхуй кэсюэ бао. 1987. № 3–4. С. 203–211. (на кит. яз.)

21. Тун Шудэ. Лунь «Байчи» [童树德。论《白痴》]. Об «Идиоте» // Исследования иностранной литературы. 1989. № 2. С. 28–35. (на кит. яз.)

22. Фэн Цзэнъи. Тосытоефусыцзи луньгао [冯增义。陀思妥耶夫斯基论稿]. Сочинения по произведениям Ф. М. Достоевского. Шанхай: Шанхайское издательство литературы и искусства, 2011. 295 с. (на кит. яз.)

23. Ху Ди. Таньсо синьлин аоми дэ жэнь – Тосытоефусыцзи [胡狄。探索心灵奥秘的人─陀思妥耶夫斯基评述]. Исследователь человеческого духа: комментарии к произведениям Достоевского. Хайкоу: Хайнаньское изд-во, 1993. 143 с. (на кит. яз.)

24. Чжао Гуйлянь. Пяобо дэ лингуй – Тосытоефусыцзи юй Элосы чуаньтун вэньсюэ [赵桂莲。漂泊的灵魂─陀思妥耶夫斯基与俄罗斯传统文化]. Бродячая душа Достоевского и русская традиционная культура. Пекин: Изд-во Пекинского университета. 2002. 455 с. (на кит. яз.)

25. Чжи Лян. Мэйшицзинь гунцзюэ шиу гэ сяоши [智量。梅什金公爵的十五个小时]. Пятнадцать часов князя Мышкина // Хуадун шифань дасюэ сюэбао: Чжэсюэ шэхуй кэсюэ бань. 1986. № 3. С. 28–33. (на кит. яз.)

26. Ши Ли. Бицзяо юй фаньсы – цун лянвэй нюйсин жэньу синсян кань лянвэй Эго цзоцзя [石荔。比较与反思─从两位女性人物形象看两位俄国作家]. Сопоставление и рефлексия: исследование творчества двух писателей сквозь призму двух женских образов // Гуйчжоу шэхуй кэсюэ. 1998. № 4. С. 80–92. (на кит. яз.)


Рецензия

Для цитирования:


Цинмяо Я., Игнатенко А.В., Тин С. Литературная критика Китая о романе Ф. М. Достоевского «Идиот». Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2024;23(4):21-31. https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-4-21-31

For citation:


Qingmiao Ya., Ignatenko A.V., Ting S. Literary Criticism of China about F. M. Dostoevsky’s Novel “The Idiot”. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2024;23(4):21-31. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-4-21-31

Просмотров: 300


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)