Preview

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология

Расширенный поиск

КОЛИЧЕСТВЕННОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ АКТИВНЫХ И ПАССИВНЫХ БИЛИНГВОВ В ЧУВАШСКОЙ ДИАСПОРЕ МОСКОВСКОГО РЕГИОНА (II)

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2018-17-2-90-98

Аннотация

Представлены результаты исследования автора о количественном распределении пассивного и активного билингвизма по возрастным когортам в чувашской диаспоре московского региона. В силу того что более половины чувашского этноса проживает вне Чувашской Республики, сохранность чувашского языка вызывает обеспокоенность. Активный билингвизм характерен для выходцев из деревни, имеющих среднее специальное образование, за исключением младших когорт, в которых практически все имеют высшее образование. Пассивные билингвы в выборке -уроженцы крупных городов, средних населенных пунктов и райцентров Республики, независимо от уровня образования. Функционально первым языком в Москве для всех респондентов является русский. Активные билингвы используют также и чувашский язык: переключение кодов определяется обстановкой, собеседником, темой разговора. В ЧР они скорее используют чувашский язык в деревне, чем в городе, тем самым сохраняя стереотипы относительно чувашского как языка деревенского, непрестижного, но многие пытаются преодолеть стереотипы и сознательно говорят теперь по-чувашски и в городе. Вероятно, это результат проведения начиная с 1990-х гг. языковых реформ, расширения функций чувашского языка, обязательного изучения чувашского в рамках общеобразовательных программ, в том числе в городских школах. Впрочем, как показала выборка, и активные, и пассивные билингвы не удовлетворены качеством преподавания чувашского языка в школе, активные билингвы владеют чувашским вследствие межпоколенной передачи языка в семье, пассивные сохраняют фрагментарные знания, почерпнутые в детстве в чувашской деревне во время летнего отдыха. Последние используют русский язык и на малой родине, и в московском регионе, однако чувствуют эмоциональную связь с языком родителей. Встречи с земляками, современные технологии, преодоление стереотипов, осознание ценности двуязычия способствуют сохранению языка и его функционированию, хотя и в ограниченном объеме в чувашской диаспоре московского региона.

Об авторе

М. В. Куцаева
Институт языкознания РАН
Россия


Список литературы

1. Алос-и-Фонт Э. Идеи по стратегическому развитию чувашского языка // Исследование языковой ситуации в Чувашской Республике: Сб. ст. / Под ред. И. И. Бойко, А. В. Кузнецова. Чебоксары, 2015. 324 с

2. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика: Учебник для бакалавриата и магистратуры. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2016. 337 с. Словарь социолингвистических терминов / Под ред. В. Ю. Михальченко. М., 2006. 312 с


Рецензия

Для цитирования:


Куцаева М.В. КОЛИЧЕСТВЕННОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ АКТИВНЫХ И ПАССИВНЫХ БИЛИНГВОВ В ЧУВАШСКОЙ ДИАСПОРЕ МОСКОВСКОГО РЕГИОНА (II). Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2018;17(2):90-98. https://doi.org/10.25205/1818-7919-2018-17-2-90-98

For citation:


Kutsaeva M.V. TYPES OF BILINGUALISM AND THEIR QUANTITATIVE DISTRIBUTION IN THE MOSCOW REGION DIASPORA GROUP (II). Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2018;17(2):90-98. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2018-17-2-90-98

Просмотров: 160


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)