Preview

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология

Расширенный поиск

Междометия в переводном японском тексте манга

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-2-98-106

Аннотация

Представлено исследование междометий в трех текстах японских комиксов. На основании исследования были выявлены междометия, не зафиксированные в толковых словарях. В статье описываются характеристики некоторых необычных междометий, даны их толкования на основе употребления в тексте манга, а также определены функциональные виды. Кроме того, в статье приводятся статистические данные приращения новых междометий. Материалы исследования могут быть использованы для создания специализированного словаря междометий.

Об авторе

Д. И. Ковалева
Институт филологии СО РАН
Россия


Список литературы

1. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. М.: Академия, 2003. 128 с

2. Петрова С. И., Степанова З. Б. Японский комикс как тип текста (категория информативности) // Вестник Якут. гос. ун-таим. М. К. Аммосова. 2005. Т. 2, № 4. С. 47-51

3. Столярова Л. Г. Анализ структурных элементов комикса // Изв. ТулГУ. Гуманитарные науки. 2010. Вып. 1. С. 383-388


Рецензия

Для цитирования:


Ковалева Д.И. Междометия в переводном японском тексте манга. Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2019;18(2):98-106. https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-2-98-106

For citation:


Kovaleva D.I. Interjection in Translated Manga. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2019;18(2):98-106. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-2-98-106

Просмотров: 372


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)