Preview

Vestnik NSU. Series: History and Philology

Advanced search

Compound Verbs with Meaning of Reciprocal and Joint Action in Modern Japanese Language

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-10-78-88

Abstract

This article analyzes compound verbs of modern Japanese language belonging to the reciprocal and joint action group expressing quantitative meaning. It also discusses the term ‘compound verb’ and its understanding in Russian and foreign linguistics. The compound verb is a verb in which from the left side a nominal, verbal or adjective component may be added to a verb functioning as a second component of the compound verb, from the right side - the auxiliary verb suru ‘to do’. We suppose that the compound verb is a verb combining two verbal components. The first component has the form of a connective form of the verb, and the second one is a verb having a full word inflectional paradigm. Components 合う- au and 合わせる - awaseru are used as affixes in analyzed compound verbs. Compound verbs with reciprocal meaning with component 合う - au express subjective reciprocal meaning and suppose existence of two participants of action. Compound verbs with joint action meaning with component 合う- au can express an indefinite quantity of subjects of action with the help of using adverbs or the appropriate lexicon as the subject of a sentence. The second component 合う- au easily adjoins to the verbs implying existence of a partner and doesn’t join to verbs which have a strong meaning of individuality and separateness. The second component 合わせる - awaseru partially keeps its own lexical meaning and the compound verb overall has an objective reciprocal meaning and expresses the quantity of subjects or objects. Compound verbs with component 合わせる- awaseru have the following meanings: 1. Combination of two subjects or two items. In this group as a first component the verbs with meaning ‘joint, adding’ and verbs with meaning ‘sudden joint action of partners’ are often used. 2. Adding one subject to another, one item to another. Compound verb overall expresses meaning of the result of action. 3. Adaptation to some circumstances, comparison. Conclusion is made based on the comparison of some items.

About the Author

N. V. Kutafeva
Novosibirsk State University
Russian Federation


References

1. Алпатов В. М., Аркадьев П. М., Подлесская В. И. Теоретическая грамматика японского языка: В 2 т. М.: Наталис, 2008. Т. 1. 559 с.

2. Алпатов В. М. Семантические классы японских глаголов // Актуальные вопросы японского и общего языкознания: Памяти И. Ф. Вардуля. М.: Вост. лит. РАН, 2005. С. 45-57.

3. Басс И. И. Семантика глаголов движения в современном японском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1973. 17 c.

4. Большой японско-русский словарь: В 2 т. М.: Сов. энцикл., 1970. Т. 1. 820 с.; Т. 2. 915 с.

5. Кутафьева Н. В. Категория количества в японском языке: наречия и наречные выражения // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2012. Т. 14, № 10. С. 147-154.

6. Кутафьева Н. В. Составные глаголы с имплицитным значением количества в японском языке // Вестник Санкт-Петерб. ун-та. Серия 13. 2012. С. 17-26.

7. Кутафьева Н. В. Способы выражения категории количества: редупликация (на материале японского языка) // Сибирский филологический журнал. 2012. № 2. С. 188-197.

8. Кутафьева Н. В. Категория количества в диахронном аспекте в китайском и японском языках // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2016. Т. 15, № 4. С. 147-154.

9. Кутафьева Н. В., Гаврилова М. И. Категория количества в свете представлений современной лингвистики и способы ее выражения в современном японском языке // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2009. Т. 3, № 4. С. 123-129.

10. Пашковский А. А. Слово в японском языке. М.: Наука, 1980. 205 с.

11. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979. 303 с.

12. Чиронов С. В. Исследования сложных глаголов в японском языке. Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. М.: LESEWA, 2012. С. 296-308.

13. Японско-русский словарь. Токио: Кэнкю:ся, 2000. 1183 с. (на яп. яз.)

14. Alpatov V. M., Nedyalkov V. P. Reciprocal, sociative and competitive constructions in Japanese. In: V. P. Nedyalkov (ed.). Typology of Reciprocal Constructions. Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins, 2007, vol. 3, p. 1021-1094.

15. Hinds J. Japanese. London; New York, Routledge, 1986, 494 p.

16. Kageyama T. Word Formation. The Handbook of Japanese Linguistics. Ed. Tsujimura N. Blackwell, 1999. 543 p.

17. Martin S. E. A Reference Grammar of Japanese. Rutland, Vermont, Tokyo, Charles E. Tuttle Company, 1988, 1197 p.

18. Matsumoto Yo. Complex Predicates in Japanese. Studies in Japanese Linguistics. Tokyo, CSLI Publications, 1996, 345 p.

19. Nisiyama K. V.-V. Compounds. The Oxford Handbook of Japanese Linguistics. Eds. S. Miyagawa, M. Saito. Oxford, 2008, 553 p.

20. Tagashira Y., Hoff J. Handbook of Japanese Compound Verbs. The Hokuseido Press, 1986, 248 p.

21. Акимото Михару. Ёку вакару гои [秋元美晴。よくわかる語彙 ]. Хорошо понятная лексика. Нихон: Аруку, 2002, 199 с. (на яп. яз.)

22. Исии Масахико. Гэндай нихонго-но фукуго:го кэйсэйрон [石井正彦。現代日本語の複合語形成論]. Теория образования сложных слов японского языка. Токио: Хицудзи сёбо:, 2007. 497 с. (на яп. яз.)

23. Морита Ёсиюки. До:си, кэйё:си, фукуси-но дзитэн [森田良行。動詞、形容詞、副詞の辞典 ]. Словарь глаголов, прилагательных и наречий. Тоkyo, JASRAC, 2008. 289 p. (на яп. яз.)

24. Химэно Масако. Тайсё: канкэй-о аравасу фукуго: до:си [姫野昌子。対称関係を表す複合動詞]. Сложные глаголы, выражающие симметричные отношения // Сборник статей школы японского языка. 1982. № 9. С. 17-52. (на яп. яз.)


Review

For citations:


Kutafeva N.V. Compound Verbs with Meaning of Reciprocal and Joint Action in Modern Japanese Language. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2019;18(10):78-88. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-10-78-88

Views: 295


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)