Preview

Vestnik NSU. Series: History and Philology

Advanced search

Features and Significance of the “Nogeoldae” Textbook about the Spoken Chinese Language of the Joseon Era

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-4-108-115

Abstract

It is impossible to dispute the fact that China has had an enormous influence on the culture of the entire Korean Penin-sula. The writing system, the thoughts of Chinese philosophers, paper, the xylography method and the idea of a mova-ble type - all this came to the peninsula long before the founding of the Joseon State. China was not only the overlord of Joseon, but also a kind of cultural donor. Of course, under such conditions, the Joseon authorities considered contacts with this region as the most important area of foreign policy and trade. In addi-tion, a significant part of various kinds of literature - from Confucian writings to treatises on medicine was acquired in China for further circulation in Joseon. Due to the constant need for official and commercial communication between states, it was impossible to go without knowledge of a spoken language. For this purpose, the textbook titled “Nogeoldae” (lit. “Elder brother from China”) was created. Using the Goryeo merchant’s trip to China (in later editions this became the Joseon merchant) as the key example, the main situations accompanying such trips were examined in the form of dialogues. With the help of this manual it was possible to learn the phrases necessary for communication in the courtyard, conducting trade negotia-tions, participating in banquets, communicating with a doctor, and so on. The exceptional practical benefit ensured that this manual underwent several systematic reprints, as well as translation into Manchurian, Mongolian and Japa-nese languages. “Nogeoldae” is a unique written source on the history of the development of both the northern dialect of the Chinese language and Korean in the late Middle Ages and Early Modern times.

About the Author

M. A. Shutova
Novosibirsk State University
Russian Federation


References

1. Курбанов С. О. История Кореи: с древности до начала XXI в. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2009. 680 с.

2. Cadavid Francisco. The Struggle for Literacy in Korea: An examination of literacy and the power of language in Korea, 1392-1945. MARSEA Program, Columbia University, MA Thesis, 2012. 35 р.

3. Kim Kwangjo. A phonological study of Middle Mandarin: reflected in Korean sources of the mid-15th and early 16th centuries (PhD thesis). University of Washington, 1991, 315 р.

4. Lee Ki-Moon, Ramsey, S. Robert. A History of the Korean Language. Cambridge University Press, 2011, 348 p.

5. Rimsky-Korsakoff Dyer Svetlana. Grammatical analysis of the Lao Ch'ita: with an English translation of the Chinese text. Faculty of Asian Studies, Australian National University, 1983, 554 p.

6. Sun Chaofen. Word-order Change and Grammaticalization in the History of Chinese. Stanford University Press, 1996, 207 p.

7. Wilkinson Endymion. Chinese History: A New Manual. Cambridge, MA, Harvard University Press, 2013, 1148 p.

8. Кан Мёнгван. Чхекполледыль Чосоныль мантыльда [강명관. 책벌레들 조선을 만들다]. Книжные черви создали Чосон. Пхурын ёкса, 2015, 380 с. (на кор. яз.)


Review

For citations:


Shutova M.A. Features and Significance of the “Nogeoldae” Textbook about the Spoken Chinese Language of the Joseon Era. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2020;19(4):108-115. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-4-108-115

Views: 143


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)