Preview

Vestnik NSU. Series: History and Philology

Advanced search

Western Literature Translations and Their Impact on the Development of the Detective Genre in China in Early 20th Century

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-10-88-99

Abstract

The article is devoted to the study of the impact of Western literature translations on the development of the detective genre in China. Active introduction of China to the Western tradition in the late 19th - early 20th century led to the emergence of a large amount of translated literature. Writers of the first half of the 20th century were innovators, they borrowed in many respects from the form of Western detective stories, which was a rather natural phenomenon considering the necessity to accumulate experience for the creation of a distinct style. A new private detective hero appeared - Huo Sang in Cheng Xiaoqing’s novellas, Li Fei in Lu Tan’an’s stories, Song Wuqi in Zhang Biwu’s stories, as well as the ‘anti-detective’ gentleman thief Lu Ping in Sun Liaohong’s works. Although the names of these writers are not very well known, precisely their works lay the foundation for further development of the detective genre in Chinese literature.

About the Author

E. I. Mitkina
St. Petersburg State University
Russian Federation


References

1. Liu E. Puteshestvie Lao Cania [The travels of Lao Can]. Moscow, 1958, 264 p. (in Russ.)

2. Semanov V. I. Evolyutsiya kitayskogo romana. Konets XVIII - nachalo XX vv. [Evolution of the Chinese Novel. Late 18th - early 20th century]. Moscow, 1970, 342 p. (in Russ.)

3. Voskresenskiy D. N. Sudebnaya povest gunan v Kitaye [The Crime-Case Novella Gong’an in China]. People of Asia and Africa, 1966, no. 1, p. 107-115. (in Russ.)

4. Zakharova N. V. Perevody Konan Doylya i stanovleniye zhanra detektiva v Kitaye v nachale XX veka [Translations of Conan Doyle and Formation of the Detective Genre in China in Early 20th Century]. Annals of the Nekrasov’s Kostroma State University, 2015, vol. 21, p. 55-58. (in Russ.)

5. Fan Boqun. A History of Modern Chinese Popular Literature. Cambridge University Press, 2020, 752 p.

6. Kaikkonen Marja. The Detective in the Service of the Emperor, the Republic, and the Communist Party. In: Literary History: Towards a Global Perspective. Berlin, New York, Walter de Gruvter, 2009, vol. 4, p. 157-198.

7. Kinkley Jeffrey. Chinese Justice, the fiction: Law and Literature in modern China. Stanford University Press, 2000, 520 p.

8. Van Gulick Robert Hans. Crime and Punishment in ancient China, T’ang-yin-pi-shih, 1956, 216 p.

9. Zhou Siyu. The translation of Sherlock Holmes stories and its influence in the Late Qing Dynasty. Shanghai, Shanghai International Studies University, 2010, 41 p.

10. Bin Enhai. Qian tan Sun Liaohong zhentan xiaoshuo de pingmin yishi [宾恩海。浅谈孙了红侦探小说的平民意识]. On Mindsets of Common People in Detective Works by Sun Liaohong. Yuedu yu xiezuo, 2001, no. 6, p. 10-11. (in Chin.)

11. Bo Mei. “Zi luo lan” zhentan xiaoshuo lun [博玫。《紫罗兰》侦探小说轮]. On the Detective Work “The Violet.” Chuangzuo pingtan, 2004, no. 10, p. 40-45. (in Chin.)

12. Cao Zhengwen. Shijie zhentan xiaoshuo shi lüe [曹正文。世界侦探小说史略]. Brief History of Detective Fiction from Around the World. Shanghai, Shanghai yiwen chubanshe, 1998, 401 p. (in Chin.)

13. Cha Jianming, Xie Tianzhen. Zhongguo xiandai fanyi wenxue shi [査明建、谢天振。中国现代翻译文学史(1898-1949)]. The History of Contemporary Chinese Translated Literature (1898-1949). Shanghai, Shanghai waiyu jiaoyu chubanshe, 2004, 669 p. (in Chin.)

14. Cheng Haiyan. Lun Cheng Xiaoqing zhentan xiaoshuo de bentuhua [程海燕。论程小青侦探小说的本土化]. On Adaptation of Cheng Xiaoqing’s Detective Novels. Anqing shifan xueyuan xuebao (shehui kexue ban), 2014, juan 33, no. 5, p. 17-21. (in Chin.)

15. Fan Boqun. Zhongguo xiandai tongsu wenxue shi [范伯群。中国现代通俗文学史]. The History of Contemporary Chinese Folk Literature. Beijing, Beijing daxue chubanshe, 2007, 596 p. (in Chin.)

16. Fang Ying. Lu Tan`an biming kao [房莹。陆澹安笔名考]. A Study of Lu Tan`an’s Pseudonyms. Suzhou jiaoyu xueyuan xuebao, 2010, juan 27, no. 1, p. 15-18. (in Chin.)

17. Fang Ying. Lu Tan`an de “Qing li zhen shi” xiaoshuo piping guan kao xi [房莹。陆澹安的“情理真实”小说批评观考析]. An Analysis of the Critical Look on ‘Rationality and Authenticity’ in Lu Tan’an’s Works. Suzhou jiaoyu xueyuan xuebao, 2015, juan 32, no. 6, p. 15-19. (in Chin.)

18. Gong Qiongfang. Lin yi xiaoshuo zai Qing mo Min chu de chuanbo yanjiu [龚琼芳。林译小说在清末民初的传播研究]. A Study of Popularity of Novels Translated by Lin Shu in the end of the Qing era - the beginning of the Republic of China. Wuhan, Huadong shifan daxue wenxueyuan, 2013, 142 p. (in Chin.)

19. Jiang Weifeng. Sun Liaohong zhentan xiaoshuo mianmianguan - jian yu Cheng Xiaoqing xiaoshuo bijiao [姜维枫。孙了红侦探小说面面观--兼与程小青小说比较]. All Aspects of Sun Liaohong’s Detective Works: a Comparison with Cheng Xiaoqing’s Works. Jinan daxue xuebao (Shehui kexue ban), 2011, juan 21, no. 5, p. 20-24. (in Chin.)

20. Liu Jiyu. Lun Sun Liaohong fan zhentan xiaoshuo de xushi yishu [刘吉宇。论孙了红反侦探小说的叙事艺术]. On the Narrative Art of Antidetective Works by Sun Liaohong. Dangdai xiaoshuo, 2019, no. 3, p. 22-23. (in Chin.)

21. Peng Dan. Bentu yu xiandai de ronghe - lun Sun Liaohong de fan zhentan xiaoshuo chuangzuo [彭丹。本土与现代的融合--论孙了红的反侦探小说创作]. The Merge of the Local and the Contemporary. On Creation of Antidetective Works by Sun Liaohong. Ankang xueyuan xuebao, 2011, juan 23, no. 5, p. 63-66. (in Chin.)

22. Song Chuling. Zhongguo jin xian dai zhentan xiaoshuo de yingxiang yanjiu - cong «Fuermosi tan an» dao “Huo Sang tan an” [宋楚龄。中国近现代侦探小说的影响研究--从《福尔摩斯探案》到《霍桑探案》]. The Influence of the New Detective Literature - from “The Adventures of Sherlock Holmes” to “The Adventures of Huo Sang.” Anhui wenxue, 2014, no. 4, p. 11-12. (in Chin.)

23. Tang Zhesheng. Zhang Biwu ji qi wenxue chuangzuo [汤哲声。张碧梧及其文学创作]. Zhang Biwu and His Works. Suzhou daxue xuebao (Zhexue shehui kexue ban), 1994, no. 3, p. 78-80. (in Chin.)

24. Wu Peihua. Tongsu wentan shang de yansu zuojia Yu Tianfen [吴培华。通俗文坛上的严肃作家俞天愤]. Yu Tianfen, a Serious Writer of Popular Literature. Suzhou daxue xuebao, 1991, no. 4, p. 95-98. (in Chin.)

25. Ye Lu. Cheng Xiaoqing: Zhongguo “Kenan Daoer” [叶庐。程小青: 中国”柯南道尔”]. Cheng Xiaoqing, the Chinese Conan Doyle. Dongfang jian. Shanghai, Shanghai wenyi chubanshe, 2004, no. 11, p. 37-38. (in Chin.)

26. Yu Min. Lun Sun Liaohong ji qi fan zhentan xiaoshuo chuangzuo [于敏。论孙了红及其反侦探小说创作]. Sun Liaohong and His ‘Antidetective’ Works. Lanzhou, 2010, 41 p. (in Chin.)

27. Zheng Yimei. Minguo qikan «Zhentan shijie» [郑逸梅。民国期刊»侦探世界»]. The “World of Detectives” Magazine in the Period of the Republic of China. Wen shi bo lan, 2004, no. 1, 64 p. (in Chin.)

28. Zhou Du. Cong wenhua shiye kan Cheng Xiaoqing yu Kenan Daoer zhentan xiaoshuo de chayi [周渡。从文化视野看程小青与柯南道尔侦探小说的差异]. Differences between Cheng Xiaoqing’s and Conan Doyle’s Detective Prose from the Cultural Perspective. Jiangsu shifan daxue xuebao (Zhexue shehui kexue ban), 2014, juan 40, no. 6, p. 28-32. (in Chin.)

29. Zhu Mo. Jiafeng zhong de molihua - shi lun Zhongguo xiandai zhentan xiaoshuo de fazhan yu dingxing [朱墨。夹缝中的茉莉花--试论中国现代侦探小说的发展与定型]. A Jasmin in a Crack: On Development and Formation of Contemporary Chinese Detective Works. Shanghai wenxue, 2014, no. 9, p. 107-112. (in Chin.)

30. Zhu Quanding. «Fuermosi tan an quanji» dui «Huo Sang tan an ji» de yingxiang [朱全定。《福尔摩斯探案全集》对《霍桑探案集》的影响]. The Influence of “Sherlock Holmes: the Complete Collection” on “The Collection of Adventures of Huo Sang.” Shanxi gaodeng xuexiao shehui kexue xuebao, 2013, juan 25, no. 2, p. 99-102. (in Chin.)


Review

For citations:


Mitkina E.I. Western Literature Translations and Their Impact on the Development of the Detective Genre in China in Early 20th Century. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2020;19(10):88-99. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-10-88-99

Views: 308


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)