Preview

Vestnik NSU. Series: History and Philology

Advanced search

Teaching of Japanese Language through Zoomorphic Metaphor

https://doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-10-141-150

Abstract

In this article, the author proposes a method for the consistent acquaintance of Russian students studying the Japanese language by way of zoonymes and zoomorphic metaphors based on the example of the transcription of Aesop’s fable “The Dragonfly and the Ant”. In the Japanese transcription, instead of the zoonyme “dragonfly”, another zoonyme “grasshopper” is used. In addition, in Japanese linguistic culture, there are two versions of the fable. In one version, the ants refuse to help the grasshopper, and he dies. In another version, the ants help the grasshopper, and he lives through the winter with the ants and plays the violin. A type of entertainment that has existed for a long time in traditional Japanese culture is to listen to the sounds of insects. In modern-day Japan, there is a subculture of kirigirisu, the culture of street musicians, which entertain listeners. Besides, some even choose cosplay costumes in order to dress up as a grasshopper. The teaching method consists of several stages: - Introduction of a zoonyme (its meanings and spelling options); - Explanation of its significance in Japanese linguistic culture; - Descriptions of associations connected with this zoonyme in Japanese linguistic culture; - The use of the zoonyme in its direct meaning; - The use of the zoonyme as a metaphor in phrases, sentences and proverbs. The teaching of zoonymes and zoomorphic metaphors has both an applied and theoretical significance. In applied terms, it will help students who study Japanese learn more about Japanese linguistic culture; to get acquainted with the legends and traditions connected with these insects; to understand the associations that exist in Japanese society in connection with these insects; to learn the use of zoonymes in direct and figurative meanings in phrases and sentences, as well as to understand idioms in which the names of the insects are used. In theoretical terms, learning zoonymes will help students to understand Japanese linguistic culture and the essence of metaphorical meanings on the basis of examples of a non-native language. The proposed method can be used to get acquainted with any zoonymes and zoo-morphic metaphors.

About the Author

N. V. Kutafeva
Novosibirsk State University
Russian Federation


References

1. Антонова А. Б., Ким Ч. Структурно-семантические особенности анималистических фразеологизмов, описывающих внешний облик и характер человека в русском и корейском языках // Crede experto: транспорт, общество, образование, язык: Междунар. инф.-аналит. журн. 2017. № 3 (14). С. 1-7.

2. Голованова А. В. Ценности и оценки в языковом отражении: на материале русского и польского языков: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь, 2002. 36 с.

3. Гутман Е. А., Литвин Ф. А., Черемисина М. И. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик (на материале русского, английского и французского языков) // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 147-165.

4. Кацитадзе Э. А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1985. 20 с.

5. Киприянова А. А. Функциональные особенности зооморфизмов (на материале фразеологии и паремиологии русского, английского, французского и новогреческого языков): Дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 1999. 218 с.

6. Кубасова А. О. Образная характеристика человека в румынском языке через сравнение с человеком и зоометафоры: лексико-семантический анализ: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2008. 24 с.

7. Кутафьева Н. В., Гладких А. А. Зооморфизмы в японском языке // Материалы XII Междунар. конф. «Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии, Западной Африки». М.: LESEWA, 2016. С. 150-155.

8. Лясота Ю. Л. Роль метафорических слов и выражений в развитии словарного состава языка (на материале современного английского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1955. 17 с.

9. Мещеряков А. Н. Книга японских символов. М.: Наталис, 2008. 556 с.

10. Огдонова Ц. Ц. Зооморфная лексика как фрагмент русской языковой картины мира: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Иркутск, 2000. 24 с.

11. Юрченко И. В. Метафора как средство развития творческих способностей младших школьников. М.: Нобель Пресс, 2013. 301 с.

12. Японско-русский учебный словарь иероглифов. М.: Рус. яз., 1977. 680 с.

13. Кавагути Дзюндзи. До:буцумэй-кара до:гумэй-э: мэтоними, мэтафа:, ими-но хэнка [川口 順二。動物名から道具名へ : メトニミ・メタファ・意味の変化]. Наименования предметов через наименования животных: метонимия, метафора, изменение значения. Geibun kenkyuu. Journal of arts and letters. 1990. Т. 75. С. 112-127.

14. Мацуи Махито. Мэтафа:-но фуцу:сэй то бункатэки хэнъи ни цуйтэ-но ко:сацу. Эйго то ни-хонго ни окэру ину ни кансуру мэтафа: хё:гэн-о мэгуттэ [真人松井。メタファーの普通 性と文化的変異についてのー考察- 英語と日本語におけるイヌに関するメタファー表現をめぐってー]. Универсалии и культурные различия в метафорах: метафора с компонентом «собака» в английском и японском языках // Bulletin of Yonezawa Women’s College of Yamagata Prefecture. 2002. № 37. С. 19-30.

15. Оки Хироко. Хию:-но кэйсики то ими: нихонго кё:ику но тамэ но кисокутэки кэнкю: [沖裕子。比喩の形式と意味 :日本語教育のための基礎的研究]. Форма метафоры и ее значения: основополагающие исследования для изучения японского языка). Синсю: дайгаку нихонго кё:ику кэнкю: 2004. № 2. C. 2-15.

16. Cэта Юкито. Мэтафа: ни цуйтэ [瀬田幸人。メタファーについて]. О метафоре. Окаяма дай-гаку дайгакуин кё:икугаку кэнкю:ка кэнкю: сю:року. 2009. Т. 142. С. 49-59.

17. Яда Хироси. Гоимэн-кара-но нитиэй хию: контю: ・гёкайруй ・до:буцу ・тори ни кансуру гои-о тю:син ни ситэ [矢田 裕士。語彙面からの日英語比較 : 昆虫・魚介類・動物・ 鳥に関する語彙を中心にして]. Японско-английские сравнения с точки зрения лексики: насекомые, виды рыб, животные, птицы. 英語英文学研究. Studies in English language and literature. 1995. Т. 1. С. 91-117.


Review

For citations:


Kutafeva N.V. Teaching of Japanese Language through Zoomorphic Metaphor. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2020;19(10):141-150. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-10-141-150

Views: 233


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7919 (Print)