On Colloquial Phenomena in the Language of the Monument of Church Slavonic Writing of the 15th Century (Based on the Material of the Torment of Paraskeva Friday)
https://doi.org/10.25205/1818-7919-2021-20-9-9-22
Abstract
The author’s earlier linguistic and textual analysis of collections containing readings on particularly revered memorable dates and the lives of the most revered saints revealed the manuscript Festal Menaion and Chrysostom from the collection of Tikhonravov No. 185 (from the collection of the Russian State Library) as containing unique information about the Church Slavonic language of the 15th century. This time, as traditionally considered, is a clear indicator of the second South Slavic influence, but evidence of this influence (according to the collection) was not in the Word on the Council of the archangel Michael and Gabriel, the author of which was Clement of Ohrid. There were obvious colloquial elements, but the colloquial (common) facts of the Russian language are especially clearly recorded in another monument of this collection – in the Torment of Paraskeva Friday. In this article, this text is analyzed in comparison with the texts presented in the Great Menaion Reader of the SVT. St. Demetrius of Rostov and in the collection of the 15th century from the Collection of the Trinity Lavra of St. Sergius.
The author defines the broad and narrow contexts of the study. The first is connected with the Church Slavonic problems (language, writing), the second with the 15th century, the time when the so-called ‘second South Slavic influence’ was fully manifested. Church Slavonic itself is not a scientific term, although it emerged from a scientific tradition. We can define what the Russian language is by referring to ethnic and geographical boundaries, cultural and spiritual traditions, historical certainty, and keeping in mind, which is very important for the language, its ‘functional side’. It is impossible to evaluate the Church Slavonic language from these positions. Russian is a language that has developed different principles of development, and in relation to the Russian language, the Church Slavonic language appears to be as much an independent unit (a separate scientific ‘subject’) as the dialect language, which was the subject of lively discussions in its time, or the Russian spoken language, which occupies a strong position in the niche of the Russian language to this day.
The Church Slavonic language is ultimately the desired object of Slavistic research, and the way to determine its structure and functional status lies through the analysis of specific written sources. The conclusions about the ‘colloquial’ (‘simple’, perhaps common) Church Slavonic language of the Torment of Paraskeva Friday according to the list of Thn-185 are quite obvious, the language of the monument according to this list destroys the myth of the so-called ‘second South Slavic influence’.
The analysis allows us to take a new look at what we call the Church Slavonic language, to understand that the Church Slavonic language is still an unidentified linguistic object, rather than a philological one, because this language cannot be separated from the text. The text is the environment in which it exists. Linguistics has adopted the tools of linguistic analysis, which since ancient times served philological purposes, it is already presented in the ΤνΝη γραμματική of Dionysius of Thrace, but it did not serve to describe and understand language as such, the main task of grammatics was considered to be the evaluation of the work, “what is the best of all that grammar does”. This helps in the qualification of what is written in the Church Slavonic language: it should not only contain the traditional forms and vocabulary of this language (also with the traditional permissibility of innovations), but also have a functional correlation, correspond to the sphere of existence of Church Slavonic texts.
About the Author
L. G. PaninRussian Federation
Leonid G. Panin, Doctor of Sciences (Philology), Professor
Novosibirsk
References
1. Avrorin V. A. Problemy izucheniya funktsional'noi storony yazyka (k voprosu o predmete sotsiolingvistiki) [Problems of Studying the Functional Side of Language (On the Subject of Sociolinguistics)]. Leningrad, Nauka, 1975, 276 p. (in Russ.)
2. Blinova O. I. K voprosu o tipakh leksicheskikh razlichii dialektnogo yazyka [On the Issue of the Types of Lexical Differences in Dialects]. In: Voprosy yazykoznaniya i sibirskoi dialektologii [Issues of Linguistics and Siberian Dialectology]. Tomsk, 1966, pp. 9–18. (in Russ.)
3. Florya B. N. Skazaniya o nachale slavyanskoi pis'mennosti i sovremennaya im epokha [Tales of the Beginning of Slavic Writing and Their Era]. In: Skazaniya o nachale slavyanskoi pis'mennosti [Tales of the Beginning of Slavic Writing]. Moscow, Nauka, 1981, pp. 5–69. (in Russ.)
4. Knyazkova G. P. Russkoe prostorechie vtoroi poloviny XVIII v. [Russian Vernacular of the Second Half of the 18th Century]. Leningrad, Nauka, 1974, 256 p. (in Russ.)
5. Lomonosov M. V. Complete Works. In 11 vols. Moscow, Leningrad, AS USSR Publ., 1952, vol. 7: Works on Philology. 1739–1758. (in Russ.)
6. Palagina V. V. Rekonstruktsiya ishodnogo sostoyaniya vtorichnogo govora (na materiale tomskogo govora): Dissertatsiya na soiskanie uchenoi stepeni doktora filologicheskikh nauk (otdel'nye razdely) [Reconstruction of the Initial State of the Secondary Dialect (Based on the Material of the Tomsk Dialect): Dr. Phil. Sci. Diss.]. In: V. V. Palagina: gody i trudy [V. V. Palagina: Years and Works]. Tomsk, TSU Press, 2007, pp. 25–202. (in Russ.)
7. Panin L. G. Lingvotekstologicheskoe issledovanie Mineinogo Torzhestvennika. Rukopisi XIV– XVI vv. [Linguotextological Study of the Festal Menaion. Manuscripts of the 14th – 16th Centuries]. Novosibirsk, Nauka, 1988, 264 p. (in Russ.)
8. Panin L. G. Ob aspektakh lingvotekstologicheskogo issledovaniya pamyatnikov tserkovnoslavyanskoi pis'mennosti [On Aspects of Linguotextological Research of Monuments of Church Slavonic Writing]. In: Akademik Vasilii Mikhailovich Istrin. Tezisy dokladov oblastnykh nauchnykh chtenii, posvyashchennykh 125-letiyu so dnya rozhdeniya uchenogo-filologa. 11– 12 aprelya 1990 g. [Vasilii M. Istrin, the Academician: Presentations of Regional Academic Readings Dedicated to the Researcher’s 125th Anniversary. April 11–12, 1990]. Odessa, 1990, pp. 25–26. (in Russ.)
9. Panin L. G. O sootnoshenii tserkovnoslavyanskogo i sovremennogo russkogo literaturnogo yazykov [On the Correlation of Church Slavonic and Modern Russian Literary Languages]. In: Istoricheskie izmeneniya v yazykovoi sisteme kak rezul'tat funktsionirovaniya yazyka [Historical Changes in Language System as a Result of Language Functioning]. Kaliningrad, 1992, pp. 8–9. (in Russ.)
10. Panin L. G. O yazyke russkoi pis'mennosti Sibiri (XVII – nachala XVIII v.) [About the Language of Russian Writing in Siberia (XVII – Early XVIII Century)]. Russian Linguistics, 1994, no. 18, pp. 159–176. (in Russ.)
11. Panin L. G. Istoriya tserkovnoslavyanskogo yazyka i lingvisticheskaya tekstologiya [History of the Church Slavonic Language and Linguistic Textology]. Novosibirsk, 1995, 216 p. (in Russ.)
12. Pentkovskaya T. V. Perevody Ierusalimskogo Tipikona v slavyanskoi traditsii. Lingvisticheskii aspect [Translations of the Jerusalem Typicon in the Slavic Tradition. Linguistic Aspect]. Moscow, MAKS Press, 2018, 160 p. (in Russ.)
13. Sobolevsky S. I. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka [History of the Russian Literary Language]. Prep. by A. A. Alekseev. Leningrad, 1980, 196 p. (in Russ.)
14. Timofeev K. A. Morfemika, slovoobrazovanie, slovoproizvodstvo: Ucheb. posobie dlya studentovfilologov [Morphemics, Word Formation, Word Production]. Textbook for Students of Philology. Novosibirsk, NSU Press, 1993, 66 p. (in Russ.)
15. Uhlig G. (ed.). Διονύσιος ο Θραξ. Τέχνη Γραμματική, στο Grammatici Graeci. Leipzig, Teubner 1965, Bd. 1.
16. Voprosy teorii lingvisticheskoi geografii [Questions of Theory of Linguistic Geography] / Ed. by R. I. Avanesov. Moscow, 1962, 254 p. (in Russ.)
17. Zakharova L. A. Dannye sovremennogo dialekta kak istochnik rekonstruktsii govorov XVII v. [Data of Modern Dialects as a Source of Reconstruction of Dialects of the 17th Century]. In: Russkie govory Sibiri [Russians Subdialects of Siberia]. An Intra-University Anthology. Tomsk, TSU Press, 1979, pp. 19–23. (in Russ.)
18. Zhukovskaya L. P. Tipy leksicheskikh razlichii v dialektakh russkogo yazyka [Types of Lexical Differences in Russian Dialects]. Voprosy yazykoznaniya [Issues of Linguistics]. 1957, no. 3, pp. 102–111. (in Russ.)
19. Zhukovskaya L. P. Tipologiya rukopisei drevnerusskogo polnogo aprakosa XI–XIV vv. v svyazi s lingvisticheskim izucheniem ikh [Typology of the Manuscripts of the Old Russian Complete Aprakos of the 11th – 14th Centuries in Connection with Their Linguistic Study]. In: Pamyatniki drevnerusskoi pis'mennosti: Yazyk i tekstologiya [Old Russian Written Monuments: Language and Textology]. Moscow, 1968, pp. 199–332. (in Russ.)
20. Zhukovskaya L. P. Tekstologiya i yazyk drevneishikh slavyanskikh pamyatnikov [Textology and Language of the Oldest Slavic Manuscripts]. Moscow, Nauka, 1976, 368 p. (in Russ.)
21. Zhukovskaya L. P. Postoyannaya i var'iruyushchayasya leksika v spiskah pamyatnika (voprosy izucheniya i leksikografirovaniya) [Constant and Varying Vocabulary in the Copies of a Monument (Questions of Study and Lexicography)]. In: Slavyanskoe yazykoznanie. VIII Mezhdunarodnyi s''ezd slavistov. Doklady sovetskoi delegatsii [Slavic Studies. VIII International Conference of Slavists. Reports of the Soviet Delegation]. Moscow, 1978, p. 173. (in Russ.)
22. Zhukovskaya L. P. K voprosu o yuzhnoslavyanskom vliyanii na russkuyu pis'mennost' (Zhitie Anis'i po spiskam 1282–1632 gg.) [On the Question of the South Slavic Influence on the Russian Writing (The Life of Anisya according to the Copies of 1282–1632)]. In: Istoriya russkogo yazyka. Issledovaniya i teksty [History of the Russian Language. Studies and Texts]. Moscow, 1982, pp. 277–286. (in Russ.)
Review
For citations:
Panin L.G. On Colloquial Phenomena in the Language of the Monument of Church Slavonic Writing of the 15th Century (Based on the Material of the Torment of Paraskeva Friday). Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2021;20(9):9-22. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2021-20-9-9-22