ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Представлены результаты текстологического исследования церковнославянского перевода Акафиста Богоматери по восточнославянским спискам XV–XVI вв. Рассмотрены текстологические данные, обосновывающие существование на Руси особой, неизвестной на южнославянских территориях, редакции Акафиста, проанализированы особенности ее появления и бытования в восточнославянской книжности. На основании атрибуции списков, в которых редакция представлена в чистом виде, ее южнославянского протографа, а также особенностей языка редакторской правки составление редакции, предположительно, атрибутируется митрополиту Киприану. Анализ особенностей компилирования отредактированной версии Акафиста с бытовавшей одновременно с ней на Руси Афонской редакцией позволил объяснить феномен многообразия текстовых традиций Акафиста, представленных в русских рукописях XV–XVI вв.
Статья посвящена анализу особенностей эротического нарратива И. А. Бунина в его цикле «Тёмные аллеи», который стал событием в русской классической литературе – своеобразной художественной «энциклопедией любви», написанной вопреки этико-идеологическим запретам. Автор широко использует различные приемы эвфемизации эротических смыслов: синонимические замены, приемы генерализации, намека, эллипсиса, умолчания. Количественные данные показывают, что главной речевой стратегией в бунинском цикле является умолчание, которое реализовано в целой серии стилистических тропов и фигур. В вертикальном контексте русской культуры эротический нарратив И. Бунина – его сдержанность и точность в выборе языковых средств, намеренное исключение натуралистичности и сниженности стиля – служит сохранению гармонии в триаде «ЛЮБОВЬ – СТРАСТЬ – СЕКС». Бунинский язык «Тёмных аллей» можно считать классическим эталоном таинства физической любви, на который ориентировались писатели XX в., принимая или отрицая его.
Статья посвящена рассмотрению имени собственного с позиций современной теории прецедентности. Прецедентные феномены употребляются в процессе образования наименований коммерческих объектов, поскольку они обладают большой информационной насыщенностью: в каждой такой единице скрыт в свернутом виде целый текст и связанный с ним комплекс ассоциаций. В проанализированном материале были выявлены три основных группы эргонимов, основанных на прецедентных феноменах: онимы, основанные на прецедентных именах, прецедентных высказываниях и названиях художественных произведений (прецедентных текстов). Анализ показал, что прецедентность онима может проявляться на различных уровнях: международном, национально-культурном, социально-культурном и субъективном. Для сферы функционирования имен собственных особенно важным является международный уровень.
Предлагается подход к выявлению различий в речи мальчиков с типичным развитием (ТР), расстройствами аутистического спектра (РАС) и синдромом Дауна (СД) на основе сравнения морфологических и лексических характеристик их речи. В рамках исследования были интервьюированы 69 детей. Для каждой реплики ребенка выделено по 45 лингвистических признаков. На основании критерия Манна – Уитни выявлены различия между детьми с ТР и РАС, детьми с ТР и СД по 31 лингвистическому признаку, между детьми с РАС и СД по 15 признакам. Эти признаки были использованы для построения классификационных моделей методами машинного обучения. Выявленные признаки показали хорошую разделяющую способность, была достигнута точность классификации диалогов равная 88 %.
Пословицы во многом являются выражением формировавшейся веками традиционной духовной культуры носителей языка. В настоящей работе нами проанализирован корпус из 437 пословиц на примере паремий в португальском, испанском и русском языках, запечатлевший образ женщины в браке. Поощряя целомудрие как идеал гендерных отношений, христианская церковь, тем не менее, поддерживала институт брака как средство борьбы с половой распущенностью. Нами установлено сходство южноевропейских и русских пословиц, касающихся духовной основы организации жизни в христианском браке, определяющих характер взаимоотношений супругов в семье и качества, которыми должна обладать жена-домохозяйка, а также женщина-мать. Это междисциплинарное исследование позволяет убедиться в том, что стереотип замужней женщины, сложившийся под влиянием христианской гендерной доктрины, является общим для католиков и православных.
Цель статьи – изучение названий для обозначения фиолетового цвета в башкирском языке, которые функционируют в нескольких вариантах. Выявлено, что для обозначения фиолетового цвета в башкирском языке употребляются четыре типа названий: 1) персидское заимствование; 2) аналитические названия, состоящие из сочетания двух цветообозначений; 3) калька с русского языка; 4) диалектное слово. Персидское заимствование шәмәхә применяется в литературном языке, сочетания ҡыҙыл / ҡыҙғылт күк ‘букв. красноватосиний’, зәңгәр күк ‘букв. голубовато-синий’, көрән күк ‘букв. коричневато-синий’ встречаются в народно-разговорном языке, калька миләүшә төҫ ‘букв. цвета фиалки’ употребляется в публицистике, монолексема көрән ‘букв. коричневый’ характерна для диалектов.
Анализируются результаты, полученные в ходе психолингвистического ассоциативного эксперимента (АЭ), проведенного в 2021 г. с аудиторией студентов, для которых казахский язык является родным. К базовым цветообозначениям в казахском языке отнесено 8 лексем: қара ‘черный’, ақ ‘белый’, көк ‘синий’, қызыл ‘красный’, сары ‘желтый’, қоңыр ‘коричневый’, жасыл ‘зеленый’ и сұр ‘серый’ ‒ на основе их частотности, непроизводности, прозрачности лексического значения, широкой сочетаемости со словами разных семантических классов и словообразовательной продуктивности. АЭ показал, что значительная доля устойчивых ассоциаций лежит в эмоциональной, духовной и интеллектуальной сферах, тогда как предметы окружающего мира как эталоны для цветообозначений представлены большим количеством единичных, индивидуальных ассоциаций.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Исследуются топосы, актуализированные в прозе А. П. Чехова 1890 гг. Степь в рассказах писателя 1890-х гг. потенцирует субстанциональную угрозу, приобретая значение гибельного для нравственного существа человека пространства («В родном углу», «Печенег»). Топос город анализируется в варианте «провинциальный город». Последний трактуется либо в качестве места становления личности («Моя жизнь»), либо места ее деградации («Ионыч»). Завод определяется как сюжетная детерминанта судьбы героинь («Бабье царство», «Случай из практики»). Если город деиндивидуализирует человека, то завод дегуманизирует саму среду обитания как рабочих, так и хозяев.
Указываются функции трех важнейших в поэтике поздней прозы А. П. Чехова топосов: сюжетные, концептуальные и ценностные.
Стихотворение «Иней» Б. Л. Пастернака находится в переходном к позднему этапу творчества цикле «Переделкино». С одной стороны, тема конца неповторимой жизни, в отличие от бесконечно воспроизводящегося цикла смертей и возрождений природы, открывается в образах обманчивого порядка и недоверия. С другой стороны, творческий дар поэтического видения привносит семантику утешения. Самое удивительное событие, происходящее с лирическим героем, – обнаружение соответствий: торжественная гармония окружающей природы оказывается репрезентацией гармонии поэтической, например, четверостишия А. С. Пушкина. Таким образом, мир повседневный становится продолжением идеального. Открытие это требует усилий самого героя, который от разлада между человеком и миром переходит к диалогу с царством природы, к надежде быть услышанным.
Образ военной летчицы в советской литературе сближается с архетипом женщины-воина. В очерках значимыми становятся мотивы мести, борьбы, соперничества. Гендерная инверсия подчеркивает приобретенную мужественность, в связи с чем актуализируются мотивы невозможного или отложенного брака. В рамках мифопоэтического подхода проанализированы интертекстуальные связи с былинными женскими персонажами. Отдельно рассмотрен номинативный аспект образа («ночные ведьмы»). Так, проанализированные мотивы и аллюзии позволяют утверждать, что фигура военной летчицы встраивается в парадигму андрогинных женских персонажей советской культуры, а также наследует архаические черты и может быть отнесена к традиционному типу девы-воительницы.
Представлены результаты филологического анализа мотива полета в лирике современного кузбасского поэта А. Д. Раевского. При анализе стихотворений с мотивом полета использована тематическая классификация текстов, были выявлены и последовательно рассмотрены пять групп стихотворений: 1) стихотворения, где сам сюжет полета является центральным; 2) стихотворения, связанные с темой детства и образом родины, ностальгией, воспоминаниями о прошлом; 3) пейзажные стихотворения, сюжет которых строится вокруг природных образов; 4) любовная лирика; 5) философские стихотворения с метафизической, экзистенциальной проблематикой.
Мотив полета занимает важное место в поэзии Раевского и выполняет ряд функций: передает психологическое состояние лирического героя; становится элементом философской тематики стихотворения, соотносясь с темами смысла жизни, смерти, души; является элементом пространства, позволяющим ярче и эмоциональнее развить хронотоп стихотворения.
На материале романа А. Понизовского «Обращение в слух» актуализируется проблема перекличек современной литературы с творчеством Ф. М. Достоевского. Особое внимание уделено таким компонентам «кода Достоевского», как «круг идей Достоевского», «Достоевский как прием», «личность Достоевского». Проблемно-тематический комплекс романа связан с идеями Достоевского о русской жизни и русской идентичности. Обращаясь к традиции идеологического романа, Понизовский актуализирует важнейшую черту мировоззрения Достоевского – способность «отражать все противоречия русского духа» (Н. А. Бердяев).
Следование стилевым стратегиям Достоевского, интертекст его произведений и рассуждения персонажей о личности писателя не только декларируют «присутствие» Достоевского в романе, но создают ситуацию философско-этического диалога современного автора с классиком XIX столетия.
Рассматриваются ключевые аспекты выражения природоохранительного мировоззрения коренных народов Севера. На материале малоформатных романов Николая Калитина «Томмоо» и «Гром гремит» выявлены ключевые аспекты экологического сознания эвенков и якутов, в основе которого лежит бережное отношение к природе, осознание неразрывного единства с ней: понимание природы как матери всего сущего и осознание родственных связей с ней; одушевленность всех объектов и явлений, проявленная в наличии духов-хранителей; осмысление человеком себя частью природы; наличие священного дерева как символа мироустройства, олицетворения неувядающего плодородия земли. Одной из ключевых проблем произведений является поиск баланса между технологическим развитием общества и сохранением экологии как залога дальнейшего выживания народов.