Сортировать по:
Выпуск | Название | |
Том 21, № 4 (2022) | К истории перевода первого закона живописи Се Хэ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. К. Петров | ||
"... The article is an attempt to analyze the history of translation of the First Law of painting ..." | ||
Том 22, № 9 (2023) | Измерение семантической эквивалентности перевода поэтического текста | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. А. Сикацкая, И. А. Реморов | ||
"... reasons to compile a new translation of a previously translated text: some translators are not satisfied ..." | ||
Том 21, № 9 (2022) | Именная морфология памятника тверской карельской письменности – перевода «Евангелия от Марка» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. П. Новак | ||
"... as the translation of the Gospel. In addition, the revealed features are compared to the materials of other Karelian ..." | ||
Том 17, № 2 (2018) | ВЛИЯНИЕ ФАКТОРА ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИ НА ЯЗЫК ЗАКОНА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. А. Борисова | ||
"... and the linguistic features of a law. The target audience of British statutes has changed through history. From ..." | ||
Том 20, № 4 (2021) | Новелла Пу Сунлина «Беседы зрачков» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Сторожук | ||
"... The article covers the plot and translation peculiarities of the short-story by Pu Songling (蒲松齡 ..." | ||
Том 23, № 4 (2024) | Литературная критика Китая о романе Ф. М. Достоевского «Идиот» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ян Цинмяо, А. В. Игнатенко, Сунь Тин | ||
Том 21, № 4 (2022) | Синологические исследования архимандрита Даниила (Сивиллова) и его переводы на китайский язык православных сочинений | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. И. Маяцкий, Е. А. Завидовская | ||
"... Sivillov`s scholarly endeavors and translations replenished with new facts discovered by the authors ..." | ||
Том 20, № 2 (2021) | Адаптация заимствований из греческого языка (на материале первого славянского перевода «Слов» Св. Григория Богослова) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. В. Долгушина | ||
"... already exist. The first translations from the Greek language into Slavonic played a significant role ..." | ||
Том 19, № 10 (2020) | Переводы западной литературы и их влияние на развитие детективного жанра в Китае в начале ХХ века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. И. Митькина | ||
"... The article is devoted to the study of the impact of Western literature translations ..." | ||
Том 23, № 9 (2024) | Типы глосс в «Уставе ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Руднев, М. Г. Шарихина | ||
"... text were formed using the conjunctions oder (in the Russian translation it corresponds ..." | ||
Том 18, № 9 (2019) | Синтаксические особенности сложноподчиненных предложений русского языка с обратной подчинительной связью и способы их перевода на корейский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Ли | ||
"... связью в целях обучения правильному переводу таких предложений на корейский язык. ..." | ||
Том 23, № 2 (2024) | Акафист Богоматери в восточнославянской книжности XV–XVI веков: к вопросу о существовании русской редакции | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. С. Борисова | ||
"... translation of the Akathist Hymn – the masterpiece of the Byzantine hymnography – based on East Slavic ..." | ||
Том 23, № 8 (2024) | «Интересные дела»: о проблеме казнокрадства в русской армии XVIII – начала XIX века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Володина | ||
Том 21, № 4 (2022) | Вклад литератора Ли Юя в развитие ароматической культуры Китая XVII века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Э. Войтишек | ||
"... are further illustrated with essay excerpts presented in the translation by the author of this article ..." | ||
Том 20, № 2 (2021) | «Первоначальный курс обучения» В. А. Жуковского: опыт реконструкции и анализа визуального ряда | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Долгушин, Н. Л. Панина | ||
"... ), games of charades. But in addition, the influence of Zhukovsky’s translation activity and a certain ..." | ||
Том 21, № 4 (2022) | «Песнь святого сновидения» и ее двуязычный рукописный список из книжной коллекции архимандрита Петра (Каменского) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. М. Харитонова, Л. Жомэй | ||
"... of Clairvaux (10 0–1153). It was revealed that the author of the Chinese translation of the ‘Song ..." | ||
Том 17, № 4 (2018) | ПОЛОЖЕНИЕ ХУДОЖНИКОВ ПРИ ИМПЕРАТОРСКОМ ДВОРЕ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ ЭПОХИ СУН | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. С. Панова | ||
Том 17, № 1 (2018) | «AEQUITAS SERVUS EST PRINCEPS»: АНТИЧНЫЕ ПРАВОВЫЕ КАТЕГОРИИ В АНГЛИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЫСЛИ XII ВЕКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. К. Гладков | ||
"... «Justice», «law», «liberty» are the key categories of political theory of John of Salisbury (1115 ..." | ||
Том 20, № 1 (2021) | Опека и попечительство у башкир в 1840-х годах - начале XX века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ш. Н. Исянгулов | ||
"... it was contrary to the Sharia law. It is noteworthy that these documents do not specify the role of a Muslim judge ..." | ||
Том 21, № 4 (2022) | Средневековая китайская картина «Кочевники» и проблема ее атрибуции | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Варенов, Т. А. Пан | ||
Том 23, № 10 (2024) | Мотив Пути и духовных странствий в искусстве буддизма дзэн | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Е. Малинина | ||
"... , знаках, символах он проявляется в разных сферах дзэнского искусства (живописи, садовом искусстве, чайном ..." | ||
Том 21, № 3 (2022) | Trees Are Gods: The Sanctification of Forests in the Traditional Worldview of the Co Tu People in Vietnam | Аннотация похожие документы |
Thi Mai An. Tran | ||
"... sanctified forests and created customary law to protect forests, i.e., tree souls, the sacredness of forests ..." | ||
Том 19, № 8 (2020) | Присяга якутского толмача XVII века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Слугина | ||
"... situations. The role and importance of the translation service appear to be especially vital because ..." | ||
Том 20, № 9 (2021) | Грани утопического миропонимания в современных исследованиях. Рец. на кн.: Утопический дискурс в русской культуре конца ХIХ – ХХI века. Литература. Живопись. Кинематограф: Монография. Москва: Флинта, 2021. 281 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. И. Колесникова | ||
"... . Литература. Живопись. Кинематограф», определяя ее место в современной науке о проективных моделях будущего ..." | ||
Том 22, № 4 (2023) | Три средневековые китайские картины об отъезде девушек на чужбину и их историческая основа | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Варенов | ||
Том 19, № 9 (2020) | Стихотворение А. С. Пушкина «Отцы пустынники и жены непорочны...» (лингвостилистический анализ поэтического произведения и его источника) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Г. Панин | ||
"... the Syrian and its Church Slavonic translation, which was the source of the Poet’s poem. The similarities ..." | ||
Том 19, № 4 (2020) | Северная и Западная Европа в «Изображениях данников правящей династии Цин» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. И. Маяцкий | ||
"... with the principles of scientific translation used by academician Vasiliy M. Alekseev (1881-1951). In case of need ..." | ||
Том 18, № 2 (2019) | К вопросу о существовании древнерусской редакции славянских богослужебных книг (на материале восточнославянских списков Антифонов Великой Пятницы XI-XIV веков) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. С. Борисова | ||
"... as “Gimovski”. Based on the analysis of the Slavonic translation of one of the Byzantine hymnographic texts ..." | ||
Том 22, № 8 (2023) | Несостоявшееся калмыцкое паломничество в Тибет начала XIX века: исторический и источниковедческий аспект (по материалам Государственного архива Астраханской области) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Курапов, Д. Н. Музраева | ||
"... ) translation of two letters written by the Kalmyk clergy in “todo bichig” (“Clear Script”) to representatives ..." | ||
Том 23, № 1 (2024) | Исторические трансформации русского литературного канона в России и Великобритании | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. В. Дериглазова, А. М. Погорельская | ||
"... , and it is studied mainly in translation. Thus, there is no connection between language and literature. The stable ..." | ||
Том 24, № 2 (2025) | Репрезентация категории определенности / неопределенности формами винительного и родительного падежей в русском языке и их персидские эквиваленты | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Эстири, Х. Сиями Эйдлак | ||
"... students both in the learning process and in the translation process, is transmitted in Persian by lexical ..." | ||
Том 22, № 4 (2023) | Пётр Великий: образ русского царя на Востоке Азии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Филиппов | ||
"... of various genres on the Internet, translations of Russian works about Peter the Great, educational ..." | ||
Том 19, № 4 (2020) | Чары и обаяние «тысячи и одной ночи» в старом Китае (Рецензия на новое издание китайского средневекового романа «Цзинь Пин Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Филиппов | ||
"... The proposed review analyzes the recently released four volumes of the Russian translation ..." | ||
Том 21, № 4 (2022) | О научной деятельности архимандрита Даниила (Сивиллова) и его переводах православных сочинений: по материалам рукописей из собрания Санкт-Петербургского университета | Аннотация похожие документы |
Дмитрий Иванович Маяцкий, Екатерина Александровна Завидовская | ||
"... изучении, восполняются лакуны по части освещения переводов отца Даниила православной литературы на ..." | ||
Том 20, № 4 (2021) | Буддийско-даосский синкретизм в школе «парного сокровенного» и медитация «чистоты и покоя» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Маслов | ||
"... ’s translation). Despite its traditional structure, thematic allusions with “Dao De Jing” and precepts attributed ..." | ||
Том 19, № 10 (2020) | Древнеегипетское заклинание из гробницы Неха в эль-Катта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Е. Демидчик | ||
"... A translation and commentary on the spell in the tomb of Neha at el-Qatta previously discussed by H ..." | ||
Том 20, № 5 (2021) | Змея и ее хтоническая сущность в традиционных верованиях, языке и фольклоре хакасов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Бурнаков | ||
"... ethnographic and archival folklore materials, as well as author translations from Khakas into Russian ..." | ||
Том 22, № 2 (2023) | Средства выражения разрешения в деловой речи XVIII века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Руднев, Т. Ю. Борисова | ||
Том 20, № 1 (2021) | Участие сословий в принятии аграрного законодательства в тюдоровской Англии середины XVI - начала XVII века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. П. Митрофанов | ||
"... of laws by parliament regarding enclosures. Analysis of the debates in the parliaments makes it possible ..." | ||
Том 19, № 1 (2020) | История американской внешнеполитической мысли: трактовки суверенитета США в конце XX - начале XXI века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Д. Катков | ||
1 - 40 из 101 результатов | 1 2 3 > >> |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)